林奕匡 - 咫尺 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林奕匡 - 咫尺




咫尺
咫尺
天空領域與赤地
The heavens' realm and the scorching earth,
靠雪霜飄降道距離
Snow flurries measure the distance between.
無盡宇宙 不帶一絲絲空氣
Boundless universe, not a breath of air,
用哪單位計起
By what unit do we quantify?
追踪你用我耳鼻
I track you with senses keen,
沿著白樸的甜味
Guiding me, your scent of pristine white.
然後靠著低語聲 捉緊雙臂
In whispers low, I hold you near, no gap.
沒有半點隔離
No separation, our souls ignite.
仿似是最動人的燦爛煙花
Like fireworks, your radiance fills the night,
流落在手編造畫
A masterpiece, woven in my hand.
無論日與晚 望你嘖嘖的稱讚
Day and night, I watch in awe,
無塵埃的素顏
Your pristine beauty, untarnished.
仿似是暗夜牆燈引路歸家
A beacon in the darkest night,
能做伴一起用餐
Guiding my way home, my guiding light.
能共用雨傘 共你公園姍姍逛
We share meals, umbrellas, and strolls in the park,
平凡簡單 陪同通宵達旦
Simple moments, shared with you, my heart ablaze.
喜歡你沒有顧忌
My love for you knows no bounds,
營造愉快的奇技
A magical spell that surrounds.
其實笑容因你起 開始希冀
Your smile inspires my dreams,
未試過的假期
Uncharted territories we'll explore.
仿似是最動人的燦爛煙花
Like fireworks, your radiance fills the night,
流落在手編造畫
A masterpiece, woven in my hand.
無論日與晚 望你嘖嘖的稱讚
Day and night, I watch in awe,
無塵埃的素顏
Your pristine beauty, untarnished.
仿似是暗夜牆燈引路歸家
A beacon in the darkest night,
能做伴一起用餐
Guiding my way home, my guiding light.
寒極未會冷 共你雙手緊緊挽
In the coldest of cold, your touch warms me true,
平凡簡單 成為彼此習慣
Together, we've found our home, me and you.
Yeah wow An angel, yes you are my angel
Yeah wow An angel, yes you are my angel





Writer(s): Duo Duo, Yi Kuang Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.