林奕匡 - 奇情夜 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林奕匡 - 奇情夜




奇情夜
Night of Wonders
路人沒影露台沒燈
No one around, no lights on the terrace
夜闌漸深荒街里奇怪隨晚風擴大
The night deepens, strange things in the deserted streets are magnified by the night wind
在泳池大門望見草堆
At the gate of the swimming pool I see a pile of grass
輕擺飛出花貓多龐大
It sways gently, a fat cat jumps out
在對街 的女孩
The girl across the street
路邊整理一對高踭鞋
Fixes a pair of high heels on the roadside
朝我這邊哭著笑
She laughs and cries at me
指尖 略帶著怨憤的惡兆
Her fingertips hint at a resentful omen
路人在等待紅綠燈
The people waiting for the traffic light
沒原沒因手錶似調節情緒的器械
For no reason or cause, the watch becomes a device that adjusts their emotions
運動場道突發槍聲一響
A gunshot suddenly rings out in the sports field
轉出四輛車不容敗
Four cars turn out, refusing to admit defeat
在對街 的女孩
The girl across the street
路邊敲碎一對玻璃鞋
Smashes a pair of glass slippers on the roadside
朝我這邊嘴在說
She opens her mouth to speak to me
歸家 神態神怪似真似假
To go home, a strange demeanor, half true and half false
廚櫃罅隙深藏血跡
Bloodstains hidden in the crevices of the kitchen cabinet
封塵半壁蟑螂的領域 月全蝕
Half of the wall is covered in dust, the realm of cockroaches, a total eclipse of the moon
傳達的無法解釋仍埋藏
What is conveyed cannot be explained, it is still buried
吸引力這夜變積極
Attraction becomes very active tonight
攀上天梯的雪豹
A snow leopard climbing a ladder to the sky
月再皎潔只會加深血痕兩道
The moon is at its brightest, only deepening the two bloodstains
要怎麽蘇醒脫離這一片七畸土
How can I wake up and get away from this strange place
Or let's just have some fun
Or let's just have some fun
沒人沒燈獨行夜奔麥田
No one, no lights, running alone in the wheat field at night
入侵一堆惡靈抱著似花少艾
Breaking into a group of evil spirits holding a young beauty
獨木橋曳搖月老俯身一歪
The wooden bridge sways, the old man leans over
倒影里山丘忽變龐大
The hillside in the reflection suddenly becomes huge
在對街 的女孩
The girl across the street
路邊穿上一對繡花鞋
Puts on a pair of embroidered shoes on the roadside
朝我這邊思念太
She misses me too
依稀 漸已忘記這生痛悲
Gradually, I have forgotten the pain and sorrow of this life
留在我心的潛意識
Subconsciously left in my heart
將來往昔土狼的領域 自由域
The past and present wolves' territory, the free zone
傳達的無法解釋仍埋藏
What is conveyed cannot be explained, it is still buried
吸引力已無法匹敵
Attraction can no longer be matched
攀上天梯的雪豹
A snow leopard climbing a ladder to the sky
月再消退只會加添兩眸眼淚
The moon wanes, only adding two tears
要怎麽蘇醒脫離思憶太栩栩
How can I wake up and get away from the memory that is too vivid
So let's just have some fun
So let's just have some fun
Let's just have some fun
Let's just have some fun
Let's just have some fun
Let's just have some fun





Writer(s): Ke* Xiao, Yi Kuang Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.