Paroles et traduction 林奕匡 - 愛情小品
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情是激烈
情是瘋狂
Love
is
intense,
love
is
crazy
情被這娛樂界書寫得有點骯髒
Love
has
been
written
about
by
the
entertainment
industry
until
it
became
a
little
dirty
我覺得
純情些亦可
I
think
being
pure
is
also
fine
尤其遇到你
飾演安撫我的雞湯
Especially
when
I
meet
you,
playing
the
role
of
my
comforting
chicken
soup
從沒風浪
從沒鋒芒
Never
had
any
storms,
never
had
any
sharp
edges
期望我能共你手牽手直到天荒
I
hope
I
can
hold
your
hand
until
the
end
of
time
這一刻
未及周遊列國
At
this
moment,
we
have
not
yet
traveled
the
world
與你生活
便是美麗天堂
Being
with
you
is
a
beautiful
paradise
春風撲面
甜蜜的小片段
The
spring
breeze
blows
across,
a
sweet
little
segment
奇異的新發現
留在思海中轉又轉
Strange
new
discoveries,
staying
in
the
sea
of
thoughts,
spinning
and
spinning
堅守信念
平靜愛到終點
Hold
on
to
my
beliefs,
calmly
love
you
till
the
end
不必替票房
計算
No
need
to
calculate
for
box
office
無大災難
無大分歧
No
major
disasters,
no
major
disagreements
承諾我陪著你不可比你更早死
Promise
me
I'll
be
with
you,
I
won't
die
before
you
太普通
未被寫成傳記
Too
ordinary,
not
worthy
of
being
written
into
a
biography
但是我享受
自願為愛情卑微
But
I
enjoy
being
humble
for
love
春風撲面
甜蜜的小片段
The
spring
breeze
blows
across,
a
sweet
little
segment
奇異的新發現
留在思海中轉又轉
Strange
new
discoveries,
staying
in
the
sea
of
thoughts,
spinning
and
spinning
堅守信念
平靜愛到終點
Hold
on
to
my
beliefs,
calmly
love
you
till
the
end
不必替票房
計算
No
need
to
calculate
for
box
office
注定了沒有歡呼群眾
Destined
to
have
no
cheering
crowd
唯有獨佔美夢
Only
the
exclusive
possession
of
a
beautiful
dream
愛得不負重
置身天幕中
Love
without
any
burdens,
in
the
midst
of
the
heavens
春風撲面
甜蜜的小片段
The
spring
breeze
blows
across,
a
sweet
little
segment
奇異的新發現
留在思海中轉又轉
Strange
new
discoveries,
staying
in
the
sea
of
thoughts,
spinning
and
spinning
堅守信念
平靜愛到終點
Hold
on
to
my
beliefs,
calmly
love
you
till
the
end
不必替票房
計算
No
need
to
calculate
for
box
office
多少試煉
難襲擊小志願
How
many
trials
and
tribulations
can
attack
my
little
wish
時代急速變臉
盟誓中戀愛繼續轉
The
times
are
changing
rapidly,
love
continues
to
turn
in
the
midst
of
vows
堅守信念
平靜愛到今天
Holding
onto
my
beliefs,
calmly
loving
you
today
想跟你說著
永遠
I
want
to
tell
you,
forever
不懂計算
才值得跟你探尋
永遠
Not
knowing
how
to
calculate,
that's
why
it's
worth
exploring
forever
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cousin Fung, Chen Yong Qian, Phil Lam
Album
愛情小品
date de sortie
13-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.