林奕匡 - 有人共鳴 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 林奕匡 - 有人共鳴




有人共鳴
Созвучие
夜幕哼起憂怨情歌
Ночью напеваю грустную песню,
詞人又可治癒 失戀者幾個
Сможет ли поэт исцелить хоть нескольких разбитых сердец?
戀愛是 許多關卡不見得太易過
Любовь это множество этапов, не всегда легко проходимых,
恆河沙數幾個終生擁抱於恆河
Миллиарды людей, и лишь немногие обретают вечное счастье.
但願寫首簡樸情歌
Хочу написать простую песню,
能平伏小誤會 小風波打破
Которая сгладит мелкие недоразумения, развеет небольшие ссоры.
相信是 這種天真想法能說服你
Верю, что эта наивная мысль сможет убедить тебя,
人海裡即使美滿團圓未算多
Что в море людей счастливые пары редкость.
或許只得你共鳴 可歌可泣的感性
Возможно, только ты разделяешь мою трогательную чувствительность,
只因一起堅持這份傻勁
Ведь мы вместе храним эту наивность.
回味多少悲痛莫名
Вспоминая, сколько необъяснимой боли мы пережили,
總算動人入勝
Наконец-то наша история стала трогательной.
能替愛情做見證
Она может стать свидетельством нашей любви,
就像一首古老情歌
Словно старая песня о любви.
維繫絕非易事 當新歌交錯
Сохранить чувства задача не из легких, когда вокруг столько новых песен,
很慶幸 怎麼初初交往能接受我
Я так рад, что ты приняла меня с самого начала.
還可以幾經無常情懷像最初
И даже после всех перемен мои чувства к тебе остались прежними.
或許只得你共鳴 可歌可泣的感性
Возможно, только ты разделяешь мою трогательную чувствительность,
只因一起堅持這份傻勁
Ведь мы вместе храним эту наивность.
回味多少悲痛莫名
Вспоминая, сколько необъяснимой боли мы пережили,
總算動人入勝
Наконец-то наша история стала трогательной.
能替愛情做見證
Она может стать свидетельством нашей любви.
鬧多少意見提煉到這一份情
Сколько споров мы пережили, чтобы сохранить эти чувства,
還遇上十次虛驚 與十次反省
Десять раз были на грани, десять раз всё обдумали.
或許一起這路程 幾經艱辛的反證
Возможно, наш совместный путь, полный трудностей, это доказательство,
必經幾多波瀾至會穩定
Что нужно пройти через многое, чтобы обрести стабильность.
平淡的歌得你共鳴
Эта простая песня находит отклик в твоём сердце,
蒼老後才動聽
И с годами становится только прекраснее.
能替我們做見證
Она может стать свидетельством нашей жизни,
悲歡哭笑的倒影
Отражением наших радостей и печалей.





Writer(s): Ruo Ning Lin, Phil Lam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.