Paroles et traduction 林奕匡 - 查無此字 - Phil Like Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
查無此字 - Phil Like Live
Word Not Found - Phil Like Live
查問我行蹤
嚴厲監管我像兒童
You
questioned
my
whereabouts,
strictly
controlling
me
like
a
child
是你行兇
唇上萬字殺戮
It
was
you
who
committed
the
crime,
your
lips
uttering
a
thousand
deadly
words
撕裂與惶恐
呆滯的天空
Tearing
and
fear,
the
sky
in
a
daze
不發瘋但為什麼開始很痛
Not
going
crazy,
but
why
has
it
started
to
hurt
so
much
磨練我情商
還是低估我是綿羊
Testing
my
emotional
intelligence,
or
underestimating
that
I'm
a
lamb
陷進泥漿
埋下大量炸藥
Sinking
into
the
mud,
burying
a
lot
of
explosives
不斷有聯想
然後多慌張
Constantly
making
connections,
then
getting
more
and
more
flustered
聽你講十萬字先聽出真相
Listening
to
you
speak
ten
thousand
words
before
hearing
the
truth
關於愛查無此字
你最近太絕情
About
love,
no
such
word
exists,
you've
been
too
heartless
lately
關於愛查無此事
你覺得我是零
About
love,
no
such
thing
exists,
you
think
I'm
a
zero
怎麼愛淪為生字
如果你
瞧不起我別瞧
How
did
love
become
a
meaningless
word?
If
you
look
down
on
me,
don't
look
人無聲
門無聲
罵來罵去
暫停
People
are
silent,
doors
are
silent,
cursing
back
and
forth,
pause
難受我離開
無謂安躺這斷頭台
It's
hard
for
me
to
leave,
lying
here
on
this
guillotine
is
pointless
就當盆栽
留在極地有害
Just
be
a
potted
plant,
staying
in
the
Arctic
is
harmful
鄙視與屠宰
誰異想天開
Contempt
and
slaughter,
who's
being
delusional
飛上天亂射導彈可不可愛
Is
it
cute
to
fly
into
the
sky
and
shoot
missiles
randomly
關於愛查無此字
你最近太絕情
About
love,
no
such
word
exists,
you've
been
too
heartless
lately
關於愛查無此事
你覺得我是零
About
love,
no
such
thing
exists,
you
think
I'm
a
zero
怎麼愛淪為生字
如果你
瞧不起我別瞧
How
did
love
become
a
meaningless
word?
If
you
look
down
on
me,
don't
look
人無聲
門無聲
罵來罵去
暫停
People
are
silent,
doors
are
silent,
cursing
back
and
forth,
pause
才明白情人大都不知不覺
Only
then
did
I
realize
that
lovers
often
don't
know
it
刪走愛字
對攻陣亡
Deleting
the
word
"love",
attacking
and
dying
才明白情人敗於種種苛索
Only
then
did
I
realize
that
lovers
are
defeated
by
all
kinds
of
demands
不懂顧念對方
不肯慰問我一趟
Not
knowing
how
to
care
for
each
other,
not
willing
to
comfort
me
for
a
moment
關於愛查無此字
你最近太絕情
About
love,
no
such
word
exists,
you've
been
too
heartless
lately
關於愛查無此事
你覺得我是零
About
love,
no
such
thing
exists,
you
think
I'm
a
zero
怎麼愛淪為生字
如果你
瞧不起我別瞧
How
did
love
become
a
meaningless
word?
If
you
look
down
on
me,
don't
look
人無聲
門無聲
人微言輕
People
are
silent,
doors
are
silent,
people
are
insignificant,
words
are
light
關於愛查無此字
你最近太絕情
About
love,
no
such
word
exists,
you've
been
too
heartless
lately
關於愛查無此事
你覺得我是零
About
love,
no
such
thing
exists,
you
think
I'm
a
zero
怎麼愛淪為生字
如果你
瞧不起我別瞧
How
did
love
become
a
meaningless
word?
If
you
look
down
on
me,
don't
look
人無聲
門無聲
罵來罵去
暫停
People
are
silent,
doors
are
silent,
cursing
back
and
forth,
pause
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yong Qian Chen, Phillip Lam, Yi Ding Li
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.