Paroles et traduction 林奕匡 - 查無此字 - Phil Like Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
查無此字 - Phil Like Live
Не найдено слово "любовь" - Phil Like Live
查問我行蹤
嚴厲監管我像兒童
Расспрашиваешь,
где
я
был,
строго
контролируешь,
словно
ребенка,
是你行兇
唇上萬字殺戮
Это
ты
виновата,
твои
слова
– словно
тысячи
ножей,
撕裂與惶恐
呆滯的天空
Разрывают
и
пугают,
небо
застыло,
不發瘋但為什麼開始很痛
Я
не
схожу
с
ума,
но
почему
так
больно?
磨練我情商
還是低估我是綿羊
Ты
испытываешь
мои
чувства
или
недооцениваешь
меня,
считая
овечкой?
陷進泥漿
埋下大量炸藥
Толкаешь
в
грязь,
закладываешь
кучу
динамита,
不斷有聯想
然後多慌張
В
голове
роятся
мысли,
и
нарастает
паника,
聽你講十萬字先聽出真相
Выслушав
твои
бесконечные
речи,
я
наконец
понял
правду.
關於愛查無此字
你最近太絕情
О
любви
– не
найдено
такого
слова,
ты
в
последнее
время
слишком
жестока,
關於愛查無此事
你覺得我是零
О
любви
– нет
такого
понятия,
ты
считаешь
меня
ничтожеством,
怎麼愛淪為生字
如果你
瞧不起我別瞧
Как
любовь
стала
чем-то
незнакомым?
Если
ты
презираешь
меня,
так
и
скажи,
人無聲
門無聲
罵來罵去
暫停
Молчание,
тишина
в
доме,
ругань,
пауза.
難受我離開
無謂安躺這斷頭台
Мне
больно,
я
ухожу,
нет
смысла
лежать
на
этой
плахе,
就當盆栽
留在極地有害
Пусть
буду
как
комнатное
растение,
оставленное
в
опасном
для
жизни
холоде,
鄙視與屠宰
誰異想天開
Презрение
и
избиение,
кто
бы
мог
подумать,
飛上天亂射導彈可不可愛
Взлететь
в
небо
и
запустить
ракеты
– разве
это
мило?
關於愛查無此字
你最近太絕情
О
любви
– не
найдено
такого
слова,
ты
в
последнее
время
слишком
жестока,
關於愛查無此事
你覺得我是零
О
любви
– нет
такого
понятия,
ты
считаешь
меня
ничтожеством,
怎麼愛淪為生字
如果你
瞧不起我別瞧
Как
любовь
стала
чем-то
незнакомым?
Если
ты
презираешь
меня,
так
и
скажи,
人無聲
門無聲
罵來罵去
暫停
Молчание,
тишина
в
доме,
ругань,
пауза.
才明白情人大都不知不覺
Только
теперь
я
понимаю,
что
влюбленные
часто
не
замечают,
刪走愛字
對攻陣亡
Как
стирают
слово
"любовь",
и
атака
захлебывается,
才明白情人敗於種種苛索
Только
теперь
я
понимаю,
что
влюбленные
проигрывают
из-за
постоянных
придирок,
不懂顧念對方
不肯慰問我一趟
Не
заботясь
друг
о
друге,
не
желая
меня
утешить.
關於愛查無此字
你最近太絕情
О
любви
– не
найдено
такого
слова,
ты
в
последнее
время
слишком
жестока,
關於愛查無此事
你覺得我是零
О
любви
– нет
такого
понятия,
ты
считаешь
меня
ничтожеством,
怎麼愛淪為生字
如果你
瞧不起我別瞧
Как
любовь
стала
чем-то
незнакомым?
Если
ты
презираешь
меня,
так
и
скажи,
人無聲
門無聲
人微言輕
Молчание,
тишина
в
доме,
мои
слова
ничего
не
значат.
關於愛查無此字
你最近太絕情
О
любви
– не
найдено
такого
слова,
ты
в
последнее
время
слишком
жестока,
關於愛查無此事
你覺得我是零
О
любви
– нет
такого
понятия,
ты
считаешь
меня
ничтожеством,
怎麼愛淪為生字
如果你
瞧不起我別瞧
Как
любовь
стала
чем-то
незнакомым?
Если
ты
презираешь
меня,
так
и
скажи,
人無聲
門無聲
罵來罵去
暫停
Молчание,
тишина
в
доме,
ругань,
пауза.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yong Qian Chen, Phillip Lam, Yi Ding Li
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.