Paroles et traduction 林奕匡 - 解答
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
出生根本已痛
從孩堤到青春滿滿是痛
Being
born
was
already
painful,
from
childhood
to
youth,
it's
full
of
pain
觀摩一切的扭曲
拼過命也無用
Observing
all
the
distortions,
it's
useless
even
if
you
fight
to
the
death
默默再思考
看着那殘破的鐘
Thinking
silently
again,
looking
at
the
broken
clock
假使別探問才能放鬆
又為何而沉重
If
you
don't
ask,
you
can
relax,
but
why
is
it
so
heavy
想有日能微笑
再一起細說當初
I
wish
we
could
smile
one
day
and
talk
about
the
past
together
光點細碎唯求仍能耀眼
聚合成河
The
light
is
fragmented,
but
I
just
want
to
be
dazzling
and
converge
into
a
river
願每點思潮
悠悠為你慰藉痛苦麼
May
every
thought
inspire
you
and
comfort
your
pain
當生活無路天地無夢太坎呵
When
life
is
hopeless
and
dreams
are
broken,
it's
too
difficult
不必過於無助
Don't
be
too
helpless
很想去找答案
從靈魂到身邊每個狀況
I
really
want
to
find
the
answer,
from
my
soul
to
every
situation
around
me
總等不到衪開腔
在困惑也無望
I
always
couldn't
wait
for
Him
to
speak,
and
I
was
confused
and
hopeless
但是也很想
抱住你令你心安
But
I
also
want
to
hold
you
in
my
arms
and
comfort
you
不抽象到為人們拓荒
Not
to
the
point
of
reclaiming
land
for
the
people
亦為旁人遙望
It's
also
for
others
to
look
up
to
想有日能微笑
再一起細說當初
I
wish
we
could
smile
one
day
and
talk
about
the
past
together
光點細碎唯求仍能耀眼
聚合成河
The
light
is
fragmented,
but
I
just
want
to
be
dazzling
and
converge
into
a
river
善惡交織
一切也互扣緊拍和
Good
and
evil
are
intertwined,
and
everything
is
closely
connected
沒誰人可把這些怪誕事說清楚
No
one
can
explain
these
strange
things
clearly
不等於意義失去
It
doesn't
mean
that
the
meaning
is
lost
不等於一淌死水
It
doesn't
mean
that
it's
a
dead
end
不等於欠樂趣
It
doesn't
mean
that
there
is
no
fun
我盼為你找新依據
I
hope
to
find
a
new
basis
for
you
但願天空在心裏
I
hope
the
sky
in
your
heart
澄明跟廣闊歷劫都未衰
It's
clear
and
vast,
and
it
won't
fade
after
all
the
hardships
能為一切美麗善良平靜
勇敢追
May
you
pursue
everything
that
is
beautiful,
kind,
peaceful,
and
brave
只盼能陪同你
再一起細說當初
I
just
hope
to
be
with
you,
and
talk
about
the
past
together
即使再痛仍然祈求耀眼
就像銀河
Even
if
it
hurts,
I
still
pray
for
it
to
be
dazzling,
just
like
the
Milky
Way
悠然地唱慰藉創傷
好好安撫過
Singing
leisurely
to
comfort
the
wounds
and
heal
them
想有日能微笑
再一起細說當初
I
wish
we
could
smile
one
day
and
talk
about
the
past
together
光點細碎唯求仍能耀眼
聚合成河
The
light
is
fragmented,
but
I
just
want
to
be
dazzling
and
converge
into
a
river
直到一天
心裏發現了解答後
Until
one
day,
when
you
find
the
answer
in
your
heart
樂如童話
終於不再喊著說苦楚
As
happy
as
a
fairy
tale,
finally
no
longer
crying
out
in
pain
這過程亦始終有我
I'm
always
here
with
you
in
this
process
這可不
算傻
Woo
This
is
not,
silly
Woo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Smyths, 林奕匡
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.