林奕匡 - 買不到的快樂 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 林奕匡 - 買不到的快樂




買不到的快樂
Недостижимое счастье
搬屋 四十對鞋怎處置
Переезд. Куда девать сорок пар обуви?
發現到 書架裡 從來拆也未拆幾套書
Обнаружил на полках книги, которые так и не открывал.
新衣 宴會裡才穿一次
Новая одежда, надетая лишь раз на праздник.
過期牛奶 廚房中倒過了幾次
Просроченное молоко, которое сколько раз выливал на кухне.
填海區中發現每張海報是廢紙
В районе насыпных территорий каждый плакат просто мусор.
全部買下了事後如此 送走一刻方會知
Всё купил, а потом вот так избавляюсь. Только в момент прощания понимаешь…
有過已不算太少
Что имел уже немало.
物件這麼多更缺少
Вещей так много, а не хватает чего-то другого.
每天要捐出我分與秒 換來玩票
Каждый день жертвую своё время ради мимолетных увлечений.
其實奢侈不過要我青春速銷
Настоящая роскошь это быстро сжигать свою молодость.
發覺需要更少
Понимаю, что нужно ещё меньше.
買到的東西太渺小
Купленные вещи такие ничтожные.
在這垃圾堆給我買光了
В этой куче мусора я всё скупил,
換到只有煩擾
А взамен получил лишь беспокойство.
一箱箱清理之後 方知感覺才重要
Разбирая коробки, понял, что важны лишь чувства.
裝飾 發現已塵封一遍
Украшения, покрытые слоем пыли.
貴重的 相機裡 從無拍攝下半張照片
Дорогой фотоаппарат, на котором нет ни одного снимка.
執屋 理順我人生一遍
Уборка навожу порядок в своей жизни.
耗盡時間 無非想擁有每間店
Трачу время, лишь бы иметь всё из каждого магазина.
拿不走的快樂也許比較實際點
Быть может, счастье, которое нельзя купить, гораздо реальнее.
其實放下了玩具零件至少空出一片天
Избавившись от игрушек, хотя бы освобождаешь место.
有過已不算太少
Что имел уже немало.
物件這麼多更缺少
Вещей так много, а не хватает чего-то другого.
在這垃圾堆給我買光了
В этой куче мусора я всё скупил,
換到只有煩擾
А взамен получил лишь беспокойство.
一箱箱清理之後 方知感覺才重要
Разбирая коробки, понял, что важны лишь чувства.
有過已不算太少
Что имел уже немало.
物件這麼多更缺少
Вещей так много, а не хватает чего-то другого.
每天要捐出我分與秒 換來玩票
Каждый день жертвую своё время ради мимолетных увлечений.
其實奢侈不過要我青春速銷
Настоящая роскошь это быстро сжигать свою молодость.
發覺需要更少
Понимаю, что нужно ещё меньше.
買到的東西太渺小
Купленные вещи такие ничтожные.
讓我在這刻感到我需要
Сейчас я понимаю, что мне нужно.
玩意多過程少
Много вещей, мало переживаний.
減得的都己減掉 不捨的愛才重要
Избавился от всего лишнего, важна лишь та любовь, с которой не хочется расставаться.





Writer(s): Ruo-ning Lin, Phil Lam, Han Wen Wen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.