Paroles et traduction Phil Lynott - Fatalistic Attitude
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fatalistic Attitude
Фатальное настроение
Betty
was
a
loser
Бетти
была
неудачницей,
And
everyone
that
used
her
И
все,
кто
её
использовал,
Would
let
her
take
the
blame
Позволяли
ей
брать
вину
на
себя.
And
if
she
dare
refused
И
если
она
осмеливалась
отказать,
And
if
she
dare
resist
И
если
она
осмеливалась
сопротивляться,
All
suggestions
that
she
made
were
quickly
dismissed
Все
её
предложения
быстро
отклонялись.
'Til
in
the
end
in
despair
Пока
в
конце
концов,
в
отчаянии,
She
threw
her
hands
up
in
the
air
Она
не
вскинула
руки
к
небу,
She'd
slit
her
wrists
Вскрыв
себе
вены,
Crying
nobody
cares
Крича,
что
всем
плевать.
Believing
that
by
dying
she
would
not
be
missed
Веря,
что,
умирая,
она
никому
не
будет
нужна.
They
found
her
on
the
stairs
Её
нашли
на
лестнице,
She
was
shot
down
in
flames
Сгоревшей
дотла.
If
you
take
no
prisoners
Если
ты
не
берёшь
пленных,
If
you
take
no
names
Если
ты
не
запоминаешь
имён,
Now
just
between
you
and
me
Только
между
нами,
I
think
that's
very
brave
Я
думаю,
это
очень
смело.
That's
really
facing
the
reality
Это
настоящее
столкновение
с
реальностью.
But
it's
not
face
that
were
trying
to
save
Но
это
не
лицо,
которое
мы
пытаемся
спасти.
Johnny's
turning
viscous
Джонни
становится
жестоким,
If
only
someone
could
ease
the
strain
Если
бы
только
кто-нибудь
мог
облегчить
напряжение.
He
says
he
going
crazy
Он
говорит,
что
сходит
с
ума,
If
only
someone
could
ease
the
pain
Если
бы
только
кто-нибудь
мог
облегчить
боль.
The
doctor
says
it
serious
Доктор
говорит,
что
это
серьёзно,
The
doctor
says
you
must
insist
Доктор
говорит,
что
ты
должен
настоять.
If
this
boy
keeps
going
on
like
this
Если
этот
парень
продолжит
в
том
же
духе,
I'm
sure
he'll
end
up
delirious
Я
уверен,
он
станет
невменяемым.
May
I
say
it
plain
Позволь
сказать
прямо,
This
poor
boy
is
going
insane
Этот
бедный
парень
сходит
с
ума.
To
be
continued
on...
Продолжение
следует...
Now
just
between
you
and
me
Только
между
нами,
I
think
that's
very
brave
Я
думаю,
это
очень
смело.
The
law
is
reality
Закон
— это
реальность.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philip Parris Lynott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.