Paroles et traduction Phil Lynott - Yellow Pearl (First 7" Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yellow Pearl (First 7" Remix)
Желтая Жемчужина (Первый 7" ремикс)
"We
all
must
beware
of
the
yellow
pearl"
"Мы
все
должны
остерегаться
желтой
жемчужины"
The
Yellow
Pearl
control,
attack,
attack,
attack,
attack
Желтая
Жемчужина
контролирует,
атакует,
атакует,
атакует,
атакует
Yellow
Pearl
Желтая
Жемчужина
It
is
foolish
to
venture
into
strange
enchanted
places
Глупо
отправляться
в
странные
заколдованные
места,
If
they
aren′t
the
places
you
want
to
be
Если
это
не
те
места,
где
ты
хочешь
быть.
Attack,
attack,
attack,
attack,
attack,
attack,
attack
Атаковать,
атаковать,
атаковать,
атаковать,
атаковать,
атаковать,
атаковать
Is
what
we
lack
Вот
чего
нам
не
хватает.
We
will
arise
Мы
восстанем
We
will
control
Мы
будем
контролировать
We
will
command
Мы
будем
командовать
We
will
patrol
Мы
будем
патрулировать
It
is
foolish
under
the
guise
of
love
and
liberty
Глупо
под
видом
любви
и
свободы
That
we
should
capitalize
and
rob
and
fell
Наживаться,
грабить
и
рубить
The
poor
for
the
socialistic
tree
Бедняков
ради
социалистического
древа.
We
will
arise
Мы
восстанем
We
will
control
Мы
будем
контролировать
Attack,
attack,
attack,
attack,
attack,
attack,
attack
Атаковать,
атаковать,
атаковать,
атаковать,
атаковать,
атаковать,
атаковать
Is
what
we
lack
Вот
чего
нам
не
хватает.
That's
what
you
lack
Вот
чего
тебе
не
хватает.
We
shall
arise
Мы
восстанем
They
will
arise
Они
восстанут
We
shall
control
Мы
будем
контролировать
They
will
control
Они
будут
контролировать
We
shall
command
Мы
будем
командовать
They
will
command
Они
будут
командовать
We
shall
patrol
Мы
будем
патрулировать
They
will
patrol
Они
будут
патрулировать
We
must
fight
back
Мы
должны
дать
отпор
We
will
arise
Мы
восстанем
They
will
arise
Они
восстанут
We
will
control
Мы
будем
контролировать
We
are
now
living
in
a
situation
Мы
сейчас
живем
в
ситуации,
Where
that
self
same
situation
depends
on
the
Yellow
Pearl
Где
эта
самая
ситуация
зависит
от
Желтой
Жемчужины.
Attack,
attack,
attack,
attack,
attack,
attack,
attack
Атаковать,
атаковать,
атаковать,
атаковать,
атаковать,
атаковать,
атаковать
Is
what
we
lack
Вот
чего
нам
не
хватает.
We
will
arise
Мы
восстанем
They
will
arise
Они
восстанут
We
will
control
Мы
будем
контролировать
They
will
control
Они
будут
контролировать
We
will
command
Мы
будем
командовать
They
shall
command
Они
будут
командовать
We
will
patrol
Мы
будем
патрулировать
They
will
patrol
Они
будут
патрулировать
Yellow
Pearl′s
upon
us
now
Желтая
Жемчужина
уже
здесь.
We
must
fight
back
Мы
должны
дать
отпор
We
will
arise
Мы
восстанем
They
will
arise
Они
восстанут
We
will
control
Мы
будем
контролировать
Attack,
attack,
attack,
attack,
attack,
attack,
attack
Атаковать,
атаковать,
атаковать,
атаковать,
атаковать,
атаковать,
атаковать
Is
what
we
lack
Вот
чего
нам
не
хватает.
Is
what
we
lack
Вот
чего
нам
не
хватает.
Don't
trust
in
Liberty
Не
доверяй
Свободе
To
save
your
soul
Спасение
своей
души.
It
is
genocide
to
let
liberty
lose
control
Позволить
свободе
выйти
из-под
контроля
- это
геноцид.
We
must
decide
Мы
должны
решить
We
the
Yellow
Pearl
we
will
control
Мы,
Желтая
Жемчужина,
мы
будем
контролировать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): P. Lynott, J. Ure
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.