Paroles et traduction Phil Pendlebury - The Mighty Fall
Looking
at
it
from
a
social
point
of
view
Глядя
на
это
с
социальной
точки
зрения
Seeing
all
the
people
showing
what
they
do
Видеть
всех
людей,
показывающих,
что
они
делают.
Hey.
What
you
buying?
Эй,
что
ты
покупаешь?
And
life
is
really
flying
И
жизнь
действительно
летит.
Can
a
single
word
of
it
is
true?
Может
ли
хоть
одно
слово
из
этого
быть
правдой?
It
doesn't
matter
if
it's
really
meant
to
be
Не
имеет
значения,
суждено
ли
этому
случиться
на
самом
деле.
Cos
all
we
know
is
that
the
other
people
see
Потому
что
все
что
мы
знаем
это
то
что
другие
люди
видят
Hey.
You're
looking
good
Эй,
ты
хорошо
выглядишь
But
you're
misunderstood
Но
тебя
не
понимают.
And
no
one
that
you
know
will
disagree
И
никто
из
твоих
знакомых
не
будет
возражать.
We
want
to
see
the
mighty
fall
Мы
хотим
увидеть
падение
могучей
силы.
We
send
a
smile
but
never
call
Мы
посылаем
улыбку,
но
никогда
не
зовем.
We
never
really
know
it
all
На
самом
деле
мы
никогда
не
знаем
всего.
Just
leave
a
message
on
the
wall
Просто
оставьте
сообщение
на
стене.
Now
look
at
Johnny
and
his
brand
new
shiny
car
А
теперь
посмотри
на
Джонни
и
его
новенькую
блестящую
машину.
He's
looking
cool
with
that
big
cuban
rolled
cigar
Он
классно
выглядит
со
своей
большой
кубинской
сигарой.
Hey.
Feeling
better
Эй,
чувствую
себя
лучше
You
got
your
final
letter
Ты
получил
свое
последнее
письмо.
Something
you
can
read
when
you're
a
star
То,
что
ты
можешь
прочесть,
когда
ты
звезда.
We
want
to
see
the
mighty
fall
Мы
хотим
увидеть
падение
могучей
силы.
We
send
a
smile
but
never
call
Мы
посылаем
улыбку,
но
никогда
не
зовем.
We
never
really
know
it
all
На
самом
деле
мы
никогда
не
знаем
всего.
Just
leave
a
message
on
the
wall
Просто
оставьте
сообщение
на
стене.
We
want
to
see
the
mighty
fall
Мы
хотим
увидеть
падение
могучей
силы.
We
send
a
smile
but
never
call
Мы
посылаем
улыбку,
но
никогда
не
зовем.
We
never
really
know
it
all
На
самом
деле
мы
никогда
не
знаем
всего.
Just
leave
a
message
on
the
wall
Просто
оставьте
сообщение
на
стене.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philip Pendlebury
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.