Paroles et traduction Phil Wickham feat. Anne Wilson - Behold (feat. Anne Wilson)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Behold (feat. Anne Wilson)
Вот Он (при участии Anne Wilson)
Behold
the
King
has
come
Вот
Он,
Царь,
пришёл,
Divinity
incarnate
Божество
воплотилось.
Creator
of
the
world
Создатель
мира
Breathing
our
air
Дышит
нашим
воздухом.
Behold
what
light
has
come
Вот,
свет
пришёл,
And
the
dark
cannot
contain
it
И
тьма
не
в
силах
скрыть
его.
The
Savior
of
the
world
Спаситель
мира
Is
finally
here
Наконец-то
здесь.
Oh,
come,
let
us
adore
Him
О,
приди,
давай
поклонимся
Ему,
Come,
let
us
adore
Him
Приди,
давай
поклонимся
Ему,
For
He
alone
is
worthy
Ибо
Он
один
достоин,
Christ
the
Lord
Христос
Господь.
Behold,
the
Father's
love
Вот,
любовь
Отца,
Beyond
all
comprehension
Превыше
всякого
разумения.
He
gave
His
only
Son
Он
отдал
Сына
Своего
Единственного,
To
die
in
our
place
Чтобы
умереть
за
нас.
Go
and
see
that
empty
tomb
Пойди
и
увидишь
гробницу
пустой:
He's
not
there,
for
He
is
risen
Его
там
нет,
ибо
Он
воскрес!
Every
heart
prepare
Him
room
Каждое
сердце,
приготовь
Ему
место,
Jesus
Christ,
the
King
of
Heaven
Иисус
Христос,
Царь
Небесный.
Oh
come,
let
us
adore
Him
О,
приди,
давай
поклонимся
Ему,
Come,
let
us
adore
Him
Приди,
давай
поклонимся
Ему,
For
He
alone
is
worthy
Ибо
Он
один
достоин,
Christ
the
Lord
Христос
Господь.
We
give
You
all
the
glory
Мы
воздаём
Тебе
всю
славу,
We
give
You
all
the
glory
Мы
воздаём
Тебе
всю
славу,
We
give
You
all
the
glory
Мы
воздаём
Тебе
всю
славу,
Christ
the
Lord
Христос
Господь.
We
give
You
all
the
glory
(all
the
glory)
Мы
воздаём
Тебе
всю
славу
(всю
славу),
We
give
You
all
the
glory
Мы
воздаём
Тебе
всю
славу,
We
give
You
all
the
glory
Мы
воздаём
Тебе
всю
славу,
Christ
the
Lord
Христос
Господь.
We
praise
Your
name
(we
praise
Your
name
forever)
Мы
славим
Твоё
имя
(мы
славим
Твоё
имя
вечно),
We
praise
Your
name
(we
praise
Your
name
forever)
Мы
славим
Твоё
имя
(мы
славим
Твоё
имя
вечно),
Jesus,
we
praise
Your
name
forever
Иисус,
мы
славим
Твоё
имя
вечно,
Christ
the
Lord
Христос
Господь.
Oh,
come,
let
us
adore
Him
О,
приди,
давай
поклонимся
Ему,
Come,
let
us
adore
Him
Приди,
давай
поклонимся
Ему,
For
He
alone
is
worthy
Ибо
Он
один
достоин,
Christ
the
Lord
(oh,
come,
let
us
adore)
Христос
Господь
(о,
приди,
давай
поклонимся),
Oh,
come,
let
us
adore
Him
(come
let
us,
come
let
us
adore)
О,
приди,
давай
поклонимся
Ему
(приди,
давай,
приди,
давай
поклонимся),
Come,
let
us,
come
let
us
adore
Him
Приди,
давай,
приди,
давай
поклонимся
Ему,
For
He
alone
is
worthy
Ибо
Он
один
достоин,
Christ
the
Lord
Христос
Господь.
Christ
the
Lord
Христос
Господь,
He
is
Christ
the
Lord
Он
Христос
Господь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phil Wickham, Steven Furtick, Dallas Jenkins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.