Paroles et traduction Phil Wickham - Sunday Is Coming (Devotional)
Sunday Is Coming (Devotional)
Воскресенье Грядет (Размышление)
The
day
Jesus
died
is
considered
by
many
День
смерти
Иисуса
многие
считают
To
be
the
darkest
day
in
the
history
of
the
world
Самым
темным
днем
в
истории
мира.
Even
Jesus,
in
the
moment
He
was
arrested
said
Даже
Иисус
в
момент
ареста
сказал:
"This
is
the
hour
when
darkness
reigns."
"Это
час,
когда
царствует
тьма".
So
isn't
it
interesting
that
billions
of
people
around
the
world
Так
не
интересно
ли,
что
миллиарды
людей
по
всему
миру
Now
know
this
day
as
Good
Friday
Теперь
знают
этот
день
как
Страстную
пятницу?
How
can
that
be?
Как
такое
возможно?
How
can
we
call
the
day
when
a
loving
God
Как
мы
можем
назвать
день,
когда
любящий
Бог
Was
crushed
by
the
ones
He
loved
"good?"
Был
распят
теми,
кого
Он
любил,
"добрым"?
In
John
19:30,
Jesus
said
"It
is
finished."
В
Евангелии
от
Иоанна
19:30
Иисус
сказал:
"Совершилось!".
With
that,
He
bowed
His
head
and
gave
up
His
spirit
С
этими
словами
Он
склонил
голову
и
предал
дух
Свой.
The
last
words
of
Jesus
proclaimed
that
His
mission
was
accomplished
Последние
слова
Иисуса
провозгласили,
что
Его
миссия
выполнена.
All
the
weight
and
guilt
of
sin
came
head
to
head
Вся
тяжесть
и
вина
греха
столкнулись
лицом
к
лицу
With
the
spotless
lamb
of
God
С
непорочным
Агнцем
Божьим,
And
in
that
moment,
all
sin,
past,
present
and
future
И
в
тот
момент
все
грехи,
прошлые,
настоящие
и
будущие,
Finally
was
atoned
for
Наконец,
были
искуплены.
Isaiah
53:5
says,
"By
His
stripes
we
are
healed."
В
Исаии
53:5
сказано:
"Ранами
Его
мы
исцелились".
His
pain
was
our
healing.
His
blood,
our
ransom
Его
боль
была
нашим
исцелением.
Его
кровь
- нашим
выкупом.
Our
rescuer,
at
the
cost
of
His
own
life
Наш
Спаситель,
ценой
Собственной
жизни,
Had
finally
made
a
path
of
redemption
for
all
who
would
believe
Наконец,
проложил
путь
искупления
для
всех,
кто
уверует.
After
the
horror
of
the
crucifixion
had
come
to
a
holy
hush
После
того,
как
ужас
распятия
сменился
святой
тишиной,
The
story
enters
a
long
silence
История
погружается
в
долгое
молчание.
Can
you
imagine
the
devastation
and
confusion
Можешь
ли
ты
себе
представить
опустошение
и
смятение,
That
His
disciples
were
crushed
by?
Которые
сокрушали
Его
учеников?
The
Saturday
following
Good
Friday
Суббота,
следующая
за
Страстной
пятницей,
Has
been
called
Holy
Saturday
by
the
church
Церковью
на
протяжении
сотен
лет
For
hundreds
of
years
Называется
Великой
субботой.
The
beauty
of
this
day
is
that
is
very
much
represents
Прелесть
этого
дня
в
том,
что
он
очень
точно
отражает
The
current
state
in
which
we
all
find
ourselves
in
То
состояние,
в
котором
мы
все
сейчас
находимся.
We
are
waiting,
trusting,
hoping
that
Sunday
is
coming
Мы
ждем,
верим,
надеемся,
что
Воскресенье
грядет.
We
live
in
what
theologians
call
the
"now
and
not
yet"
Мы
живем
в
том,
что
теологи
называют
"уже,
но
еще
нет".
On
one
hand,
it
is
finished
С
одной
стороны,
все
совершилось,
And
on
the
other
hand
А
с
другой
стороны,
We
are
waiting
for
the
full
effect
of
the
resurrection
Мы
ждем
полного
проявления
воскресения.
Holy
Saturday
reminds
us
that
it's
only
a
matter
of
time
Великая
суббота
напоминает
нам,
что
это
лишь
вопрос
времени.Не
унывай,
Воскресенье
грядет.В
этой
песне
есть
поворотный
момент,
где
все
меняется.В
ней
поется:
"Женщины
пришли
до
рассветаИ
обнаружили,
что
камня
уже
нет.Когда
они
заглянули
внутрь,
ангелы
сказали:"Что
вы
ищете
живого
среди
мертвых?"Он
жив,
Он
жив.
Аллилуйя,
Он
жив!"Во
Христе,
независимо
от
того,
с
чем
мы
сталкиваемся,
мы
можем
быть
уверены,
чтоДля
тех,
кто
следует
за
Ним,
воскресение
всегда
грядет.Видите
ли,
воскресение
- это
историческое
событие,Но
это
гораздо
больше,
чем
просто
событие.Иисус
говорит
в
Евангелии
от
Иоанна
11:25:
"Я
есмь
воскресение
и
жизнь".Воскресение
- это
личность.
Воскресение
- это
Иисус.Там,
где
Иисус,
там
всегда
вечная
жизнь.Я
молюсь
о
том,
чтобы
благая
весть
о
грядущем
ВоскресенииБыла
не
просто
чем-то,
что
мы
вспоминаем
раз
в
год
на
Пасху,А
пронизывала
каждое
волокно
твоего
существа,Каждую
секунду
твоей
жизни,
каждое
желание
твоего
сердца.Помни
обещание
о
том,
что
Дух
Божий,Который
воскресил
Иисуса
из
мертвых,
живет
в
тебе.Он
жив,
и
мы
живы.
Take
heart,
Sunday
is
coming
Не
унывай,
Воскресенье
грядет.
There's
a
hinge
point
in
this
song
where
everything
changes
В
этой
песне
есть
поворотный
момент,
где
все
меняется.
It
says,
"The
women
came
before
the
dawn
В
ней
поется:
"Женщины
пришли
до
рассвета
To
find
that
stone
already
gone
И
обнаружили,
что
камня
уже
нет.
When
they
looked
inside
the
angels
said
Когда
они
заглянули
внутрь,
ангелы
сказали:
'Why
are
you
look
for
the
living
among
the
dead?'
"Что
вы
ищете
живого
среди
мертвых?"
He's
alive,
He's
alive.
Hallelujah,
He's
alive."
Он
жив,
Он
жив.
Аллилуйя,
Он
жив!"
In
Jesus,
no
matter
what
we
are
facing,
we
can
rest
assured
that
Во
Христе,
независимо
от
того,
с
чем
мы
сталкиваемся,
мы
можем
быть
уверены,
что
For
those
that
follow
Him,
resurrection
is
always
coming
Для
тех,
кто
следует
за
Ним,
воскресение
всегда
грядет.
You
see,
the
resurrection
is
a
historical
event
Видите
ли,
воскресение
- это
историческое
событие,
But
it
is
so
much
more
than
just
that
Но
это
гораздо
больше,
чем
просто
событие.
Jesus
says
in
John
11:25,
"I
am
the
resurrection
and
the
life."
Иисус
говорит
в
Евангелии
от
Иоанна
11:25:
"Я
есмь
воскресение
и
жизнь".
Resurrection
is
a
person.
Resurrection
is
Jesus
Воскресение
- это
личность.
Воскресение
- это
Иисус.
Where
there
is
Jesus,
there
is
always
everlasting
life
Там,
где
Иисус,
там
всегда
вечная
жизнь.
My
prayer
is
that
the
good
news
that
Sunday
is
coming
Я
молюсь
о
том,
чтобы
благая
весть
о
грядущем
Воскресении
Would
not
be
something
reserved
for
just
once
a
year
on
Easter
Была
не
просто
чем-то,
что
мы
вспоминаем
раз
в
год
на
Пасху,
But
something
the
permeates
every
fiber
of
your
being
А
пронизывала
каждое
волокно
твоего
существа,
Every
second
of
your
day,
every
longing
of
your
heart
Каждую
секунду
твоей
жизни,
каждое
желание
твоего
сердца.
Remember
the
promise
that
the
spirit
of
God
Помни
обещание
о
том,
что
Дух
Божий,
Who
raised
Jesus
from
the
dead,
lives
in
you
Который
воскресил
Иисуса
из
мертвых,
живет
в
тебе.
He
is
alive
and
so
are
we
Он
жив,
и
мы
живы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steven Furtick, Jonathan Smith, Phil Wickham, Adrian Disch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.