Paroles et traduction PHILDEL - Dare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dare
you.
I
need
your.
Осмелься.
Ты
мне
нужна.
Dare
you.
I
need
your.
Осмелься.
Ты
мне
нужна.
Your
presence
preserves
me.
Твоё
присутствие
хранит
меня.
Oh
unworthy,
my
racing
mind,
О,
недостойный,
мой
мчащийся
разум,
Slows
it′s
time.
Замедляет
свой
бег.
When
the
faithful
desert
me,
Когда
верные
покидают
меня,
When
the
fears
that
disturb
me,
Когда
страхи,
что
тревожат
меня,
Set
their
pace,
you
are
my
only
grace.
Ускоряют
свой
шаг,
ты
— моя
единственная
благодать.
Dare,
dare
you
slow
now.
Осмелься,
осмелься
замедлить
сейчас.
Right
behind
us
both
is
a
fearless
doubt.
Прямо
за
нами
обоими
— бесстрашное
сомнение.
Ignore
that
waiting
boat.
Не
обращай
внимания
на
ту
ждущую
лодку.
I
need
your
heart
more
than
I
need
your
ghost.
Мне
нужно
твоё
сердце
больше,
чем
твой
призрак.
When
my
home
is
defenseless,
Когда
мой
дом
беззащитен,
The
omens
relentless
the
Trojan
Horse,
Знамения
безжалостны,
Троянский
конь,
Keeps
it's
course.
Продолжает
свой
путь.
Your
kindness
preserves
me.
Твоя
доброта
хранит
меня.
Oh
unearthly,
through
this
maze,
О,
неземная,
в
этом
лабиринте,
You
are
my
only
grace.
Ты
— моя
единственная
благодать.
Dare,
dare
you
slow
now.
Осмелься,
осмелься
замедлить
сейчас.
Right
behind
us
both
is
fearless
doubt.
Прямо
за
нами
обоими
— бесстрашное
сомнение.
Ignore
that
waiting
boat.
Не
обращай
внимания
на
ту
ждущую
лодку.
I
need
your
heart
more
than
I
need
your
ghost.
Мне
нужно
твоё
сердце
больше,
чем
твой
призрак.
I
seem
in
the
mist
on
the
River
of
Styx
Я
словно
в
тумане
на
реке
Стикс,
Sailing
to
your
side.
Плыву
к
тебе.
I
see
him
in
mist,
I
see
him,
Я
вижу
его
в
тумане,
я
вижу
его,
I
see
him
through
your
eyes.
Я
вижу
его
твоими
глазами.
Dare,
dare
you
slow
now.
Осмелься,
осмелься
замедлить
сейчас.
Right
behind
us
both
is
a
fearless
doubt.
Прямо
за
нами
обоими
— бесстрашное
сомнение.
Ignore
that
waiting
boat.
Не
обращай
внимания
на
ту
ждущую
лодку.
I
need
your
heart
more
that
I
need
your
ghost.
Мне
нужно
твоё
сердце
больше,
чем
твой
призрак.
Dare,
dare
you
slow
now.
Осмелься,
осмелься
замедлить
сейчас.
Right
behind
us
both
is
a
fearless
doubt.
Прямо
за
нами
обоими
— бесстрашное
сомнение.
Ignore
that
waiting
boat.
Не
обращай
внимания
на
ту
ждущую
лодку.
I
need
your
heart
more
that
I
need
your
ghost.
Мне
нужно
твоё
сердце
больше,
чем
твой
призрак.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phildel Hoi Yee Ng
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.