Philemon Arthur & The Dung - Blomman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Philemon Arthur & The Dung - Blomman




(Oj oj oj det är söndag morgon)
(Сейчас воскресное утро)
(Och klockan är bara halv elva, nästan)
сейчас только половина двенадцатого, почти)
(Tio över elva)
десяти до одиннадцати)
(Nå ja, men halv elva gick jag opp, hör)
(Да, но я встал в половине двенадцатого.)
(Hör du det du)
(Ты слышишь это)
(Jag gick opp halv elva du)
поднялся в половине двенадцатого.)
(Hör du det du)
(Ты слышишь это)
Jag har en liten blomma
У меня есть маленький цветок
Den ska jag ge till dig
Я отдам это тебе
Den har jag köpt i Lomma
Я купил его в своем кармане
Och den är till dig
И это для тебя
Denna lilla blomma
Этот маленький цветок
Den ska jag ge till dig
Я отдам это тебе
Jag köpte den i Lomma
Я купил его в своем кармане
Och blomman är till dig
И этот цветок для тебя
När jag var i Lomma
Когда я был в своем кармане
tänkte jag dig
Потом я подумал о тебе
köpte jag denna blomma
Потом я купил этот цветок
Och den är ju till dig
И это для тебя
När jag var i Lomma
Когда я был в своем кармане
tänkte jag dig
Потом я подумал о тебе
fick man ihågkomma
Тогда вы должны были помнить
Att köpa nåt till dig
Чтобы купить тебе что-нибудь
Ja man får inte försumma
Да, нельзя пренебрегать
Att köpa nåt till dig
Чтобы купить тебе что-нибудь
köpte jag en blomma
Потом я купил цветок
Och blomman är till dig
И этот цветок для тебя
Mina fickor var nästan tomma
Мои карманы были почти пусты
jag skulle köpa till dig
Тогда я бы купил для тебя
fick jag och bomma
Я должен был пойти и разбомбить.
Och köpte den till dig
И купил его для тебя
Lite skrynklig är kanske blomman
Немного сморщенный, возможно, цветок
Men jag köpte den till dig
Но я купил это для тебя
Jag stoppa den i lomman
Я положил его в карман
Och blomman är till dig
И этот цветок для тебя
Varför köpte jag denna blomma?
Почему я купил этот цветок?
Jo, den passar in dig
Что ж, тебе это идет
För blommor är väldigt fromma
Потому что цветы очень благочестивы
Och jag tänkte ju dig
И я думал о тебе
I affären blev de stumma
В магазине они были ошарашены
När jag köpte den till dig
Когда я купил его для тебя
Jag tycker de var dumma
Я думаю, что они были глупы
Blomman var till dig
Цветок был для тебя.
Jag betalte en väldig summa
Я заплатил огромную сумму
Men jag tänkte ju dig
Но я думал о тебе
När jag köpte denna blomma
Когда я купил этот цветок
Som jag ska ge till dig
Который я дам тебе
Jag har en liten blomma
У меня есть маленький цветок
Den ska jag ge till dig
Я отдам это тебе
Den har jag köpt i Lomma
Я купил его в своем кармане
Och den är till dig
И это для тебя





Writer(s): Philemon Arthur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.