Paroles et traduction Philharmonic Wind Orchestra & Marc Reift Orchestra - Grosser Gott, Wir Loben Dich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grosser Gott, Wir Loben Dich
Great God, we praise thee
Großer
Gott,
wir
loben
dich,
Herr,
wir
preisen
deine
Stärke.
Great
God,
we
praise
thee,
Lord,
we
magnify
thy
might.
Vor
dir
neigt
die
Erde
sich
und
bewundert
deine
Werke.
Before
thy
face
the
earth
doth
bow,
and
marvels
at
thy
works.
Wie
du
warst
vor
aller
Zeit,
so
bleibst
du
in
Ewigkeit.
As
thou
wast
from
the
first
beginning,
so
thou
remainest
evermore.
Alles,
was
dich
preisen
kann,
Kerubim
und
Serafinen
All
that
can
praise
thee,
cherubim
and
seraphim
Stimmen
dir
ein
Loblied
an,
alle
Engel,
die
dir
dienen,
Raise
to
thee
a
hymn
of
praise,
all
angels
who
serve
thee,
Rufen
dir
stets
ohne
Ruh':
"Heilig,
heilig,
heilig!"
zu.
Crying
to
thee
without
ceasing:
"Holy,
holy,
holy!"
Heilig,
Herr
Gott
Zebaoth!
Heilig,
Herr
der
Himmelsheere!
Holy,
Lord
God
of
Hosts!
Holy,
Lord
of
the
heavenly
hosts!
Starker
Helfer
in
der
Not!
Himmel,
Erde,
Luft
und
Meere
Mighty
helper
in
need!
Heaven,
earth,
air
and
sea
Sind
erfüllt
von
deinem
Ruhm;
alles
ist
dein
Eigentum.
Are
filled
with
thy
glory;
all
is
thine
own.
Der
Apostel
heilger
Chor,
der
Propheten
hehre
Menge,
The
holy
choir
of
apostles,
the
glorious
company
of
prophets,
Schickt
zu
deinem
Thron
empor
neue
Lob-
und
Dankgesänge;
Send
to
thy
throne
on
high
new
songs
of
praise
and
thanks;
Der
Blutzeugen
lichte
Schar
lobt
und
preist
dich
immerdar.
The
bright
army
of
martyrs
praise
and
magnify
thee
for
ever.
Dich
Gott
Vater
auf
dem
Thron,
loben
Große,
loben
Kleine.
Thee
Father,
on
the
throne,
the
great,
the
small
do
praise.
Deinem
eingebornen
Sohn
singt
die
heilige
Gemeinde,
To
thy
Son,
the
only-begotten,
the
holy
congregation
sings,
Und
sie
ehrt
den
Heilgen
Geist,
der
uns
seinen
Trost
erweist.
And
they
honour
the
Holy
Ghost,
who
grants
us
his
comfort.
Du,
des
Vaters
ewger
Sohn,
hast
die
Menschheit
angenommen,
Thou,
eternal
Son
of
the
Father,
hast
taken
on
thee
human
nature,
Bist
vom
hohen
Himmelsthron
zu
uns
auf
die
Welt
gekommen,
Hast
come
to
us
from
the
high
throne
of
heaven
to
the
world,
Hast
uns
Gottes
Gnad
gebracht,
von
der
Sünd
uns
frei
gemacht.
Hast
brought
us
God's
grace,
freed
us
from
sin.
Durch
dich
steht
das
Himmelstor
allen,
welche
glauben,
offen.
Through
thee
the
gate
of
heaven
is
open
to
all
who
believe
you.
Du
stellst
uns
dem
Vater
vor,
wenn
wir
kindlich
auf
dich
hoffen;
Thou
present
us
before
the
Father,
when
we
childlike
hope
in
you;
Du
wirst
kommen
zum
Gericht,
wenn
der
letzte
Tag
anbricht.
Thou
wilt
come
to
judgement,
when
the
last
day
dawns.
Herr
steh
deinen
Dienern
bei,
welche
dich
in
Demut
bitten.
Lord,
stand
by
thy
servants
who
in
humility
pray
to
you.
Kauftest
durch
dein
Blut
uns
frei,
hast
den
Tod
für
uns
gelitten;
You
purchased
us
by
thy
blood,
hast
suffered
death
for
us;
Nimm
uns
nach
vollbrachtem
Lauf
zu
dir
in
den
Himmel
auf.
Take
us
after
our
finished
course
to
thee
into
heaven.
Sieh
dein
Volk
in
Gnaden
an,
hilf
uns,
segne,
Herr,
dein
Erbe;
Look
upon
thy
people
in
grace,
help
us,
bless,
Lord,
thy
heritage;
Leit
es
auf
der
rechten
Bahn,
daß
der
Feind
es
nicht
verderbe.
Lead
it
on
the
right
path,
that
the
enemy
may
not
spoil
it.
Führe
es
durch
diese
Zeit,
nimm
es
auf
in
Ewigkeit.
Lead
it
through
this
time,
take
it
into
eternity.
Alle
Tage
wollen
wir
dich
und
deinen
Namen
preisen
All
our
days
we
will
praise
thee
and
thy
name
Und
zu
allen
Zeiten
dir
Ehre,
Lob
und
Dank
erweisen.
And
at
all
times
we
will
show
thee
honour,
praise
and
thanks.
Rett
aus
Sünden,
rett
aus
Tod,
sei
uns
gnädig,
Herre
Gott.
Rescue
us
from
sin,
rescue
us
from
death,
be
gracious
to
us,
Lord
God.
Herr,
erbarm,
erbarme
dich.
Laß
uns
deine
Güte
schauen;
Lord,
have
mercy,
have
mercy.
Let
us
see
thy
goodness;
Deine
Treue
zeige
sich,
wie
wir
fest
auf
dich
vertrauen.
May
thy
faithfulness
be
revealed,
as
we
trust
in
thee.
Auf
dich
hoffen
wir
allein;
laß
uns
nicht
verloren
sein.
In
thee
alone
we
hope;
let
us
not
be
lost.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignaz Franz, Prof. Hans-georg Spiegel
Album
Sanctus
date de sortie
10-07-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.