Philharmonic Wind Orchestra & Marc Reift Orchestra - Grosser Gott, Wir Loben Dich - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Philharmonic Wind Orchestra & Marc Reift Orchestra - Grosser Gott, Wir Loben Dich




Grosser Gott, Wir Loben Dich
Великий Боже, мы славим Тебя
Großer Gott, wir loben dich, Herr, wir preisen deine Stärke.
Великий Боже, мы славим Тебя, Господи, мы восхваляем Твою силу.
Vor dir neigt die Erde sich und bewundert deine Werke.
Перед Тобой склоняется земля и восхищается Твоими делами.
Wie du warst vor aller Zeit, so bleibst du in Ewigkeit.
Как Ты был прежде всех времен, так пребудешь во веки веков.
Alles, was dich preisen kann, Kerubim und Serafinen
Всё, что может восхвалять Тебя, херувимы и серафимы,
Stimmen dir ein Loblied an, alle Engel, die dir dienen,
Воспевают Тебе хвалебную песнь, все ангелы, которые служат Тебе,
Rufen dir stets ohne Ruh': "Heilig, heilig, heilig!" zu.
Взывают к Тебе непрестанно: "Свят, свят, свят!"
Heilig, Herr Gott Zebaoth! Heilig, Herr der Himmelsheere!
Свят, Господь Бог Саваоф! Свят, Господь небесных воинств!
Starker Helfer in der Not! Himmel, Erde, Luft und Meere
Сильный помощник в беде! Небо, земля, воздух и моря
Sind erfüllt von deinem Ruhm; alles ist dein Eigentum.
Исполнены Твоей славой; всё есть Твоё достояние.
Der Apostel heilger Chor, der Propheten hehre Menge,
Святой хор апостолов, возвышенное множество пророков,
Schickt zu deinem Thron empor neue Lob- und Dankgesänge;
Посылает к Твоему престолу новые хвалебные и благодарственные песни;
Der Blutzeugen lichte Schar lobt und preist dich immerdar.
Светлое воинство мучеников хвалит и славит Тебя всегда.
Dich Gott Vater auf dem Thron, loben Große, loben Kleine.
Тебя, Бога Отца на престоле, славят великие, славят малые.
Deinem eingebornen Sohn singt die heilige Gemeinde,
Твоему единородному Сыну поёт святая община,
Und sie ehrt den Heilgen Geist, der uns seinen Trost erweist.
И она чтит Святого Духа, который являет нам Своё утешение.
Du, des Vaters ewger Sohn, hast die Menschheit angenommen,
Ты, вечный Сын Отца, принял человеческую природу,
Bist vom hohen Himmelsthron zu uns auf die Welt gekommen,
Сошёл с высокого небесного престола к нам на землю,
Hast uns Gottes Gnad gebracht, von der Sünd uns frei gemacht.
Принёс нам Божью благодать, освободил нас от греха.
Durch dich steht das Himmelstor allen, welche glauben, offen.
Через Тебя врата небесные открыты всем, кто верует.
Du stellst uns dem Vater vor, wenn wir kindlich auf dich hoffen;
Ты представляешь нас Отцу, когда мы по-детски надеемся на Тебя;
Du wirst kommen zum Gericht, wenn der letzte Tag anbricht.
Ты придёшь на суд, когда наступит последний день.
Herr steh deinen Dienern bei, welche dich in Demut bitten.
Господи, будь со Своими слугами, которые смиренно молят Тебя.
Kauftest durch dein Blut uns frei, hast den Tod für uns gelitten;
Ты искупил нас Своей кровью, Ты принял смерть за нас;
Nimm uns nach vollbrachtem Lauf zu dir in den Himmel auf.
Прими нас после завершения нашего пути к Себе на небеса.
Sieh dein Volk in Gnaden an, hilf uns, segne, Herr, dein Erbe;
Воззри милостиво на Свой народ, помоги нам, благослови, Господи, Своё наследие;
Leit es auf der rechten Bahn, daß der Feind es nicht verderbe.
Веди его по праведному пути, чтобы враг не погубил его.
Führe es durch diese Zeit, nimm es auf in Ewigkeit.
Проведи его через это время, прими его в вечность.
Alle Tage wollen wir dich und deinen Namen preisen
Все дни будем мы славить Тебя и Твоё имя
Und zu allen Zeiten dir Ehre, Lob und Dank erweisen.
И во все времена воздавать Тебе честь, хвалу и благодарение.
Rett aus Sünden, rett aus Tod, sei uns gnädig, Herre Gott.
Спаси от грехов, спаси от смерти, будь милостив к нам, Господи Боже.
Herr, erbarm, erbarme dich. Laß uns deine Güte schauen;
Господи, помилуй, помилуй нас. Дай нам увидеть Твою благость;
Deine Treue zeige sich, wie wir fest auf dich vertrauen.
Яви Твою верность, как мы твёрдо уповаем на Тебя.
Auf dich hoffen wir allein; laß uns nicht verloren sein.
На Тебя одного уповаем мы; не дай нам погибнуть.





Writer(s): Ignaz Franz, Prof. Hans-georg Spiegel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.