Philip Glass Ensemble - Trial - Prison from Einstein on the Beach - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Philip Glass Ensemble - Trial - Prison from Einstein on the Beach




There was a judge who
Был судья, который ...
Like puts in a court. And the judge have like in what able jail what it could be a spanking. Or a
Например, помещает в суд, а судья имеет, например, в какую тюрьму, что это может быть-порка или ...
Whack. Or a smack. Or a swat. Or a hit.
Удар. или шлепок. или удар. или удар.
This could be where of judges and courts and jails. And who was it.
Это могло быть место судей, судов и тюрем.
This will be doing the facts of David Cassidy of were in this case of feelings.
Это будут делать факты Дэвида Кэссиди, которые были в данном случае о чувствах.
That could make you happy. That could make you sad. That could
Это могло бы сделать тебя счастливым, это могло бы сделать тебя грустным, это могло бы ...
Make you mad. Or
Разозлить тебя.
That could make you jealous. So do you know a jail is. A court and a judge could
Это может заставить тебя ревновать, так ты знаешь, что тюрьма-это суд, а судья может ...
Do this could be like in those green Christmas Trees. So Santa Claus has about
Сделать это можно было бы, как в тех зеленых рождественских елках, так что у Санта-Клауса есть примерно ...
Red. And now the Einstin Trail is like in Einstine on the Beach. So this will.
Красный. и теперь след Эйнштейна похож на след Эйнштейна на пляже. так что это будет.
So if you know that fafffffffff facts. So this what happen what I saw in. Lucy or
Так что если вы знаете, что фффффффффф факты ... Так вот что случилось то, что я видел в ... Люси или ...
A kite. You raced all the way up.This is a race. So this one will have eight in
Воздушный змей. ты мчался весь путь вверх.это гонка. так что в этой гонке будет восемь человек.
Types into a pink rink. So this way could be very magic. So this will be like to
Печатает на розовом катке. так что этот способ может быть очень волшебным. так что это будет похоже на ...
Scene women comes out to grab her. So this what She grabbed her. S if you lie on
Сцена женщины выходят, чтобы схватить ее. так вот что она схватила ее. если ты ляжешь на
The grass. So this could be where if the earth move or not. So here we go.
Трава ... значит, это может быть там, где движется Земля или нет... так что поехали.
I feel the earth move under my feet. I feel tumbling down tumbling down. I feel if
Я чувствую, как Земля движется под моими ногами, я чувствую, как падаю, падаю вниз, я чувствую, что ...
Some ostriches are a like into a satchel. Some like them. I went to the window
Некоторые страусы похожи на ранец, некоторые похожи на них, я подошел к окну.
And wanted to draw the earth. So David Cassidy tells you when to go into this on
И хотел нарисовать землю, так что Дэвид Кэссиди говорит вам, когда нужно заняться этим делом.
Onto a meat. So where would a red dress. So this will get some gas. So this could
На мясо. так где же красное платье. так что это даст немного газа. так что это может
This would be some all of my friends. Cindy Jay Steve Julia Robyn Rick Kit and
Это были бы все мои друзья: Синди Джей Стив Джулия Робин Рик Кит и другие.
Liz. So this would get any energy. So if you know what some like into were. So...
Лиз. так что это могло бы получить хоть какую-то энергию. так что если ты знаешь, ЧТО ТАКОЕ некоторые такие, как ты. так что...
So about one song.
Итак, об одной песне.
I FEEL THE EARTH MOVE
Я ЧУВСТВУЮ, КАК ДВИЖЕТСЯ ЗЕМЛЯ.
CAROLE KING
КЭРОЛ КИНГ
So that was one song this what it could in the Einstein On The Beach with a trial
Так что это была одна песня вот что она могла бы сделать в фильме Эйнштейн на пляже с испытанием
To jail. But a court were it could happen. So when David Casidy tells you all
В тюрьму ... но суд мог бы случиться ... так что когда Дэвид Кэсиди расскажет вам все ...
Of you to go on get going get going. So this one in like on WABC New York...
О том, чтобы ты продолжал идти вперед, идти вперед, так что этот человек, как на WABC в Нью-Йорке...
JAY REYNOLDS from midnight to 6 00.
Джей Рейнольдс с полуночи до 6: 00.
HARRY HARRISON
ГАРРИ ХАРРИСОН
So heres what in like of WABC...
Так вот что происходит в подобии WABC...
JAY REYNOLDS from midnight to 6 AM
Джей Рейнольдс с полуночи до 6 утра
HARRY HARRISON from 6 AM to L
Гарри Харрисон с 6 утра до L
I feel the earth move from WABC...
Я чувствую, как Земля движется от WABC...
JAY REYNOLDS from midnight to 6 AM.
Джей Рейнольдс с полуночи до 6 утра.
HARRY HARRISON from 6 AM to 10 AM.
Гарри Харрисон с 6 до 10 утра.
RON LUNDY from 10 AM to 2 PM.
Рон Ланди с 10 утра до 2 часов дня.
DAN INGRAM from 2 PM to
Дэн Ингрэм с 2 часов дня до
So this can misteaks try it aga9...
Так что это может ошибиться, попробуйте aga9...
JAY REYNOLDS from midnight to 6 AM.
Джей Рейнольдс с полуночи до 6 утра.
HARRY HARRISON from 6 AM
Гарри Харрисон с 6 утра
This could be true on WABC.
Это может быть правдой на WABC.
JAY REYNOLDS froj
Джей Рейнольдс Фрой
This can be wrong.
Это может быть неправильно.
This would WABC.
Это был бы WABC.
JAY REYNOLDS from midnight to 6 AM.
Джей Рейнольдс с полуночи до 6 утра.
HARRY HARRISON from 6 AM to 10 AM.
Гарри Харрисон с 6 до 10 утра.
RON LUNDY from 10 AM to 2 PM.
Рон Ланди с 10 утра до 2 часов дня.
DAN INGRAM from 2 PM to 6 PM.
Дэн Ингрэм с 2 до 6 вечера.
GEORCE MICHAEL from 6 PM to 10 PM.
Джордж Майкл с 6 вечера до 10 вечера.
CHUCK LEONARD from 10 PM to midnight.
Чак Леонард с 10 вечера до полуночи.
JOHNNY DONOVAN from 10 PM to 3 AM.
Джонни Донован с 10 вечера до 3 утра.
STEVE-O-BRION from 2 PM to 6 PM.
Стив-О-Брион с 2 до 6 вечера.
JOHNNY DONOVAN from 6 PM to 10 PM.
Джонни Донован с 6 вечера до 10 вечера.
CHUCK LEONARD from 3 AM to 5 AM.
Чак Леонард с 3 до 5 утра.
JOHNNY DONOVAN from 6 PM to 10 PM.
Джонни Донован с 6 вечера до 10 вечера.
STEVE-O-BRION from 4 30 AM to 6 AM
Стив-О-Брион с 4.30 утра до 6 утра
STEVE-O-BRION from 4 30 AM to 6 AM
Стив-О-Брион с 4.30 утра до 6 утра
JOHNNY DONOVAN from 4 30 AM to 6 AM
Джонни Донован с 4 30 утра до 6 утра





Writer(s): Philip Glass B.1937


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.