Paroles et traduction Philip Labes - Hunky Dory
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Our
job's
a
lot
to
juggle,
the
economy's
a
struggle
У
нас
куча
дел,
экономика
трясёт,
So
we
cuddle
through
the
chilly
winter
nights
И
мы
прижимаемся
друг
к
другу
в
холодные
зимние
ночи.
Seems
the
bank
won't
take
romance
in
lieu
of
an
advance
Похоже,
банк
не
примет
романтику
вместо
аванса,
And
our
love
doesn't
power
all
the
lights
И
наша
любовь
не
может
зажечь
все
огни.
Some
people
have
everything
У
некоторых
есть
всё,
Born
with
a
silver
spoon
Родились
с
серебряной
ложкой
во
рту.
But
those
folks
don't
have
everything
Но
у
этих
людей
нет
всего,
They
ain't
got
you
У
них
нет
тебя.
Our
TV
gets
no
channels,
and
our
radio's
a
brick
Наш
телевизор
не
ловит
каналы,
радио
сломано,
And
our
ice
cream
melted
in
the
sun
and
we
don't
care
a
lick
Мороженое
растаяло
на
солнце,
но
нам
всё
равно.
Just
our
luck,
the
oven's
stuck,
we
burnt
the
apple
pie
Вот
непруха,
духовка
сломалась,
пирог
подгорел,
But
it's
always
hunky
dory,
when
it's
just
you
and
I
Но
всё
равно
безмятежно,
когда
мы
вместе,
моя
прелесть.
The
to-dos
are
getting
longer,
the
pollutions
getting
stronger
Список
дел
становится
длиннее,
загрязнение
сильнее,
And
our
bills
are
in
a
pile
by
the
door
А
счета
лежат
стопкой
у
двери.
So
we
put
all
our
quarters
in
a
jam
jar
for
the
laundry
Мы
складываем
всю
мелочь
в
банку
для
стирки,
And
our
dreams
at
the
bottom
of
a
drawer
А
наши
мечты
— на
дно
ящика.
Some
people
have
a
diamond
ring
У
некоторых
есть
кольцо
с
бриллиантом
And
eyes
in
a
diamond
hue
И
глаза
цвета
бриллиантов.
But
those
folks
don't
have
everything
Но
у
этих
людей
нет
всего,
They
don't
get
to
look
at
you
Им
не
дано
смотреть
на
тебя.
So
the
neighbors
wear
fine
linen
we
wear
polyester
blend
Соседи
носят
дорогой
лён,
мы
— полиэстер,
And
the
only
place
our
car
can
drive
us
is
around
the
bend
А
наша
машина
может
отвезти
нас
только
до
ближайшего
поворота.
Just
our
luck,
that's
our
last
buck,
but
we
don't
ever
cry
Вот
непруха,
это
наш
последний
рубль,
но
мы
не
плачем,
'Cause
it's
awfully
hunky
dory,
when
it's
just
you
and
I
Ведь
всё
равно
чудесно,
когда
мы
вдвоём,
родная.
But
eventually
reality
sets
in
like
the
night
Но
реальность
наступит,
как
ночь,
When
you
need
more
than
a
buddy
to
muddle
through
this
life
Когда
тебе
понадобится
больше,
чем
друг,
чтобы
пробираться
сквозь
эту
жизнь.
And
you'll
find
someone
more
practical
to
get
ya
through
the
grey
И
ты
найдешь
кого-то
более
практичного,
кто
поможет
тебе
пережить
серые
будни,
And
you'll
hold
on
to
the
memories,
until
they
fade
away
А
воспоминания
будут
жить,
пока
не
сотрутся
в
памяти.
And
we
didn't
have
forever,
but
we
had
today
У
нас
не
было
вечности,
но
у
нас
был
сегодняшний
день,
And
for
the
price
that's
awfully
nice
И
это
дорогого
стоит.
So
call
it
too
pragmatic,
call
it
conscience,
call
it
greed
Называй
это
слишком
прагматичным,
называй
это
совестью,
называй
это
жадностью,
Both
of
us
had
nothing,
but
had
everything
we
need
У
нас
обоих
не
было
ничего,
но
было
всё,
что
нам
нужно.
Just
our
luck,
the
clock
just
struck,
looks
like
we're
outta
time
Вот
непруха,
часы
пробили,
похоже,
наше
время
истекло.
It
was
awfully
hunky
dory,
when
it
was
you
and
I
Было
чертовски
здорово,
когда
мы
были
вместе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philip Labes
Album
Autumn
date de sortie
14-10-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.