Paroles et traduction Philip Labes - happy hanukkah (will we still be friends?)
happy hanukkah (will we still be friends?)
Счастливой Хануки (мы все еще будем друзьями?)
I
was
a
few
years
older
in
school,
but
that
doesn't
matter
on
winter
break
Я
был
на
пару
лет
старше
в
школе,
но
это
не
имеет
значения
на
зимних
каникулах,
Two
musical
theatre
non-practicing
Jews,
trapped
in
Floridian
hell
Два
еврея-театрала,
не
соблюдающих
традиции,
застряли
во
флоридском
аду.
Heart
of
December
at
sixty
degrees,
we
wore
our
flannels
anyway
В
разгаре
декабря,
при
температуре
+15,
мы
всё
равно
носили
фланелевые
рубашки,
Walked
down
dirt
roads
past
confederate
flags
Гуляли
по
грунтовым
дорогам
мимо
флагов
конфедератов,
And
I
never
asked
and
you
couldn't
tell
И
я
никогда
не
спрашивал,
а
ты
не
могла
сказать.
Happy
Hanukkah,
what
did
they
get
you
this
year?
Счастливой
Хануки,
что
тебе
подарили
в
этом
году?
What
will
we
become,
when
we
can
get
out
of
here?
Кем
мы
станем,
когда
сможем
выбраться
отсюда?
You'll
go
to
New
York
and
I'll
go
to
LA
Ты
поедешь
в
Нью-Йорк,
а
я
в
Лос-Анджелес.
I'll
be
in
the
movies,
you'll
write
all
the
plays
Я
буду
сниматься
в
кино,
ты
будешь
писать
все
пьесы,
And
will
we
still
be
friends?
'Til
the
end,
oh
'til
the
end?
И
будем
ли
мы
всё
ещё
друзьями?
До
конца,
о,
до
конца?
Your
parents
are
rich,
you
summer
in
Prague
Твои
родители
богатые,
ты
проводишь
лето
в
Праге,
But
they
like
the
dog
a
bit
more
than
you
Но
они
любят
собаку
немного
больше,
чем
тебя.
And
when
you
come
over
and
see
that
we're
broke
И
когда
ты
приходишь
к
нам
и
видишь,
что
мы
на
мели,
You
don't
make
a
joke,
I
think
that's
pretty
cool
Ты
не
шутишь
над
этим,
я
думаю,
это
круто.
We
meet
at
a
lot
off
of
I95
Мы
встречаемся
на
стоянке
у
95-го
шоссе,
We
aimlessly
drive,
Christmas
radio
Бесцельно
катаемся,
слушаем
рождественское
радио.
And
every
bar
has
a
country-rock
band
И
в
каждом
баре
играет
кантри-рок
группа,
So
we
walk
on
the
sand
and
pretend
that
it's
snow
Поэтому
мы
гуляем
по
песку
и
делаем
вид,
что
это
снег.
Happy
Hanukkah,
what
did
they
get
you
this
year?
Счастливой
Хануки,
что
тебе
подарили
в
этом
году?
What
will
we
become,
when
we
can
get
out
of
here?
Кем
мы
станем,
когда
сможем
выбраться
отсюда?
You'll
go
to
New
York
and
I'll
go
to
LA
Ты
поедешь
в
Нью-Йорк,
а
я
в
Лос-Анджелес.
I'll
be
in
the
movies,
you'll
write
all
the
plays
Я
буду
сниматься
в
кино,
ты
будешь
писать
все
пьесы,
And
will
we
still
be
friends?
'Til
the
end,
oh
'til
the
end?
И
будем
ли
мы
всё
ещё
друзьями?
До
конца,
о,
до
конца?
Time,
wonderful
time,
we
used
to
wish
it
would
pass
us
right
by
Время,
прекрасное
время,
мы
так
хотели,
чтобы
оно
пролетело
мимо,
I,
I
knew
that
I,
had
a
good
eye,
what
a
wonderful
guy,
you
turned
out
to
be
Я,
я
знал,
что
у
меня
хороший
вкус,
каким
замечательным
парнем
ты
оказался.
Now
you
live
in
New
York
and
I
live
in
LA
Теперь
ты
живешь
в
Нью-Йорке,
а
я
в
Лос-Анджелесе,
We
both
changed
the
dream
but
we
both
stayed
the
same
Мы
оба
изменили
мечту,
но
оба
остались
прежними,
And
you're
still
my
best
friend
И
ты
всё
ещё
мой
лучший
друг
'Til
the
end,
oh
'til
the
end
До
конца,
о,
до
конца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philip Labes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.