Philip Stopford, St. Paul's Cathedral Choir & Andrew Carwood - Lully, Lulla, Lullay - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Philip Stopford, St. Paul's Cathedral Choir & Andrew Carwood - Lully, Lulla, Lullay




Lully, lulla, lully, lulla
Люлли, Люлли, Люлли, Люлли
Lully, lulla, lully lulla
Люлли, Люлли, Люлли, Люлли!
By by, lully lullay
Бай-бай, Люлли-Лулли
Lully, lulla, thou little tiny child
Лулла, лулла, ты, крошечное дитя!
By by, lully lullay
Бай-бай, Люлли-Лулли
Oh sisters, too
О, и сестры тоже
How may we do?
Что мы можем сделать?
For to preserve this day
Чтобы сохранить этот день
This poor youngling
Этот бедный юнец
For whom we sing
Для кого мы поем?
By by, lully lullay?
Бай-бай, Люлли-Лулли?
Lully, lulla, lully lulla
Люлли, Люлли, Люлли, Люлли!
By by, lully lullay
Бай-бай, Люлли-Лулли
Lully, lulla thou little tiny child
Лулла, лулла, ты, крошечное дитя.
By by, lully lullay
Бай-бай, Люлли-Лулли
Herod, the king
Ирод, царь!
In his raging
В своей ярости
Charged he hath this day
Заряжен он в этот день.
His men of might
Его могучие люди
In his own sight
На его глазах.
All young children to slay
Всех маленьких детей убивать
Lully, lulla, lully lulla
Люлли, Люлли, Люлли, Люлли!
By by, lully lullay
Бай-бай, Люлли-Лулли
Lully, lulla, thou little tiny child
Лулла, лулла, ты, крошечное дитя!
By by, lully lullay
Бай-бай, Люлли-Лулли
That woe is me
Это мое горе.
Poor child for thee!
Бедное дитя для тебя!
And ever morn and day
И всегда утром и днем
For thy parting
Для твоего расставания.
Neither say nor sing
Ни говорить, ни петь.
By by, lully lullay
Бай-бай, Люлли-Лулли
(By by) lully, lulla, lully lulla
(Мимо, мимо) Люлли, Люлли, Люлли, Люлли,
(By by) by by, lully lullay
(мимо, мимо) мимо, мимо, Люлли, Люлли.
(By by) lully, lulla, thou little tiny child
(Ей-ей) Люлли, Люлли, ты, крошечное дитя.
(By by) by by, lully lullay
(Мимо, мимо) мимо, мимо, мимо, мимо,
By by, lully lullay
Мимо, мимо, мимо.





Writer(s): Philip Wj Stopford


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.