Paroles et traduction Philipp Dienstag feat. Anastasia Kleefeld - Kanon durch den Tag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kanon durch den Tag
Canon Through the Day
Morgens
werd
ich
langsam
nur
wach
I
slowly
wake
up
in
the
morning
Lecker
Frühstück,
dann
zur
Schule
Delicious
breakfast,
then
to
school
Hier
sind
alle
meine
Freunde
All
my
friends
are
here
Nach
der
Schule
geht
es
ganz
schnell
nach
Hause
After
school,
it's
a
quick
trip
home
Ich
mache
dann,
was
mir
gefällt
I
do
whatever
I
like
Bis
der
Abend
kommt
Until
the
evening
comes
Nachts
schlaf
ich
tief
und
fest
At
night,
I
sleep
soundly
Morgens
werd
ich
langsam
nur
wach
I
slowly
wake
up
in
the
morning
Lecker
Frühstück,
dann
zur
Schule
Delicious
breakfast,
then
to
school
Hier
sind
alle
meine
Freunde
All
my
friends
are
here
Nach
der
Schule
geht
es
ganz
schnell
nach
Hause
After
school,
it's
a
quick
trip
home
Ich
mache
dann,
was
mir
gefällt
I
do
whatever
I
like
Bis
der
Abend
kommt
Until
the
evening
comes
Nachts
schlaf
ich
tief
und
fest
At
night,
I
sleep
soundly
Morgens
werd
ich
langsam
nur
wach
I
slowly
wake
up
in
the
morning
Lecker
Frühstück,
dann
zur
Schule
Delicious
breakfast,
then
to
school
Hier
sind
alle
meine
Freunde
All
my
friends
are
here
Nach
der
Schule
geht
es
ganz
schnell
nach
Hause
After
school,
it's
a
quick
trip
home
Ich
mache
dann,
was
mir
gefällt
I
do
whatever
I
like
Bis
der
Abend
kommt
Until
the
evening
comes
Nachts
schlaf
ich
tief
und
fest
At
night,
I
sleep
soundly
Morgens
werd
ich
langsam
nur
wach
I
slowly
wake
up
in
the
morning
Lecker
Frühstück,
dann
zur
Schule
Delicious
breakfast,
then
to
school
Hier
sind
alle
meine
Freunde
All
my
friends
are
here
Nach
der
Schule
geht
es
ganz
schnell
nach
Hause
After
school,
it's
a
quick
trip
home
Ich
mache
dann,
was
mir
gefällt
I
do
whatever
I
like
Bis
der
Abend
kommt
Until
the
evening
comes
Nachts
schlaf
ich
tief
und
fest
At
night,
I
sleep
soundly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Holweger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.