Philipp Dienstag - Der Lichterkranz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Philipp Dienstag - Der Lichterkranz




Der Lichterkranz
Рождественский венок
Es kribbelt schon in meinem Bauch
У меня уже мурашки по коже,
Jetzt kommt die schönste Zeit
Ведь наступает самая прекрасная пора.
Der Lichterkranz in Grün und Rot
Рождественский венок, зеленый и красный,
Steht auf dem Tisch bereit
Уже стоит на столе.
Wenn das erste Licht im Kranze brennt
Когда на венке загорается первая свеча,
Ja, dann ist erster Advent
Значит, наступило первое воскресенье Адвента.
Wenn das erste Licht im Kranze brennt
Когда на венке загорается первая свеча,
Ja, dann ist erster Advent
Значит, наступило первое воскресенье Адвента.
Da draußen fällt der erste Schnee
За окном падает первый снег,
Und bald ist alles weiß
И скоро все вокруг станет белым.
Wir rodeln bis es dunkel wird
Мы катаемся на санках, пока не стемнеет,
Lachen weit und breit
И смеемся от души.
Wenn das zweite Licht im Kranze brennt
Когда на венке загорается вторая свеча,
Ja, dann ist zweiter Advent
Значит, наступило второе воскресенье Адвента.
Wenn das zweite Licht im Kranze brennt
Когда на венке загорается вторая свеча,
Ja, dann ist zweiter Advent
Значит, наступило второе воскресенье Адвента.
Ein wunderschönes Weihnachtslied
Прекрасная рождественская песня
Dringt leise an mein Ohr
Тихонько доносится до меня.
Am Kirchplatz so wie jedes Jahr
На площади у церкви, как и каждый год,
Singt ein Kinderchor
Поет детский хор.
Wenn das dritte Licht im Kranze brennt
Когда на венке загорается третья свеча,
Ja, dann ist dritter Advent
Значит, наступило третье воскресенье Адвента.
Wenn das dritte Licht im Kranze brennt
Когда на венке загорается третья свеча,
Ja, dann ist dritter Advent
Значит, наступило третье воскресенье Адвента.
Wir sind gespannt und jede Uhr
Мы в нетерпении ждем, и на каждые часы
Wird freudig angesehn
Смотрим с радостью.
Nur schade, dass die Zeiger sich
Жаль только, что стрелки часов
Viel zu langsam drehn
Двигаются слишком медленно.
Wenn das vierte Licht im Kranze brennt
Когда на венке загорается четвертая свеча,
Ja, dann ist vierter Advent
Значит, наступило четвертое воскресенье Адвента.
Wenn das vierte Licht im Kranze brennt
Когда на венке загорается четвертая свеча,
Ja, dann ist vierter Advent
Значит, наступило четвертое воскресенье Адвента.
Es riecht so schön nach Tannenduft
Так чудесно пахнет хвоей,
Nach Lebkuchen und Zimt
Пряниками и корицей.
Nur schade, dass die Weihnachtszeit
Жаль только, что Рождество
Viel zu schnell verrinnt
Проходит слишком быстро.
Wenn im Kranze gar kein Licht mehr brennt
Когда на венке не останется ни одной свечи,
Dann ist vorbei der Advent
Значит, Адвент закончился.
Wenn im Kranze gar kein Licht mehr brennt
Когда на венке не останется ни одной свечи,
Dann ist vorbei der Advent
Значит, Адвент закончился.





Writer(s): Frank Holweger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.