Philipp Dienstag - Geschenke - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Philipp Dienstag - Geschenke




Geschenke
Gifts
Geschenke, Geschenke
Gifts, gifts
Ich brauch immer mehr
I always need more
Geschenke, Geschenke
Gifts, gifts
Wo krieg ich die her
Where do I get them from?
Ja, für Papa nehm ich die Socken
Yes, for Dad I'll take the socks
Dieses Jahr in grün
This year in green
Unbedingt ein Gel für die Locken
Definitely a gel for the curls
Und dieses Parfum
And this perfume
Geschenke, Geschenke
Gifts, gifts
Mama kauf ich ohne zu fragen
I'll buy Mom without asking
Bücher, ist doch klar
Books, of course
War nicht nötig, hör ich sie sagen
It wasn't necessary, I hear her say
So wie jedes Jahr
Like every year
Ganz egal zu welchem Preis
No matter the price
Ich brauche doch Geschenke
I need gifts
Meine Hände zittern schon
My hands are already shaking
Wenn ich daran denke
When I think about it
Geschenke, Geschenke
Gifts, gifts
Ich brauch immer mehr
I always need more
Geschenke, Geschenke
Gifts, gifts
Wo krieg ich die her
Where do I get them from?
Meine Freundin Lisa, die wünscht sich
My girlfriend Lisa, she wants
Halsschmuck aus Peru
Necklace from Peru
Kriegt sie, und das ist selbstverständlich
She'll get it, and that's a matter of course
Einen Ring dazu
A ring to go with it
Geschenke, Geschenke
Gifts, gifts
Gib mir noch das Hemd und die Hose
Give me the shirt and the pants
Weihnachtlich verpackt
Wrapped in Christmas style
Und dazu die himmlische Dose
And the heavenly can
Rein in meinen Sack
Right into my bag
Jeder will zum großen Fest
Everyone wants something
Irgendetwas haben
For the big feast
Darum spiel ich Weihnachtsmann
So I'll play Santa
Verteile meine Gaben
Give out my gifts
Geschenke, Geschenke
Gifts, gifts
Ich brauch immer mehr
I always need more
Geschenke, Geschenke
Gifts, gifts
Wo krieg ich die her
Where do I get them from?
Ach, und wenn ich's richtig bedenke
Oh, and if I think about it
Nehm ich noch den Schal
I'll take the scarf too
Keine Ahnung, wem ich den schenke
No idea who I'll give it to
Ist ja auch egal
It doesn't really matter
Ganz egal zu welchem Preis
No matter the price
Ich brauche doch Geschenke
I need gifts
Meine Hände zittern schon
My hands are already shaking
Wenn ich daran denke
When I think about it
Jeder will zum großen Fest
Everyone wants something
Irgendetwas haben
For the big feast
Darum spiel ich Weihnachtsmann
So I'll play Santa
Verteile meine Gaben
Give out my gifts
Geschenke, Geschenke
Gifts, gifts
Geschenke, Geschenke
Gifts, gifts
Geschenke, Geschenke
Gifts, gifts
Geschenke, Geschenke
Gifts, gifts
Geschenke, Geschenke
Gifts, gifts
Geschenke, Geschenke
Gifts, gifts
Geschenke, Geschenke
Gifts, gifts
Geschenke, Geschenke
Gifts, gifts





Writer(s): Frank Holweger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.