Du bist noch jung in meiner Stadt, gingst mit 18 über Bord.
Ты так молода в моём городе, в 18 лет пустилась в свободное плавание.
Hast hier und da ein Jahr verbracht, mit besten Freunden und Idioten zogst du von Ort zu Ort, du hast dein Herz im Meer versunken, man sieht es dir sehr selten an.
Год здесь, год там провела, с лучшими друзьями и дураками кочевала с места на место, ты утопила своё сердце в море, это так редко заметно.
Wir reden wenig, trinken viel.
Мы мало говорим, много пьём.
Warum auch reden, wenn man so- so wie du lächeln kann?
Зачем говорить, когда можно так
- так, как ты, улыбаться?
Ich will mit dir durchbrennen und dein Leben leben, ich will mit dir noch einmal hoch hinauf, du legst kein Zweifel, nein, du legst dich daneben, stellst den Alltag auf Standby- Verbrauch.
Я хочу сбежать с тобой и жить твоей жизнью, я хочу с тобой ещё раз взлететь до небес, ты не сомневаешься, нет, ты ложишься рядом, переводишь будни в режим ожидания.
Im Dunkeln klingt dein Lachen wie Applaus.
В темноте твой смех звучит как аплодисменты.
Du bist häufig auf der Suche zwischen Afrika und Wien.
Ты часто в поисках, между Африкой и Веной.
Manchmal wie ich ohne ein Ziel- so still und so subtil- und doch so wunderschön.
Иногда, как я, без цели
- такая тихая и утонченная
- и всё же такая прекрасная.
Ich will mit dir durchbrennen und dein Leben leben, Ich will mit dir noch einmal hoch hinaus.
Я хочу сбежать с тобой и жить твоей жизнью, я хочу с тобой ещё раз взлететь до небес.
Du legst keinen Zweifel, nein du legst dich daneben, stellst deinen Alltag auf Standby- Verbrauch.
Ты не сомневаешься, нет, ты ложишься рядом, переводишь свои будни в режим ожидания.
Im Dunkeln klingt dein Lachen wie Applaus.
В темноте твой смех звучит как аплодисменты.
Ich will mit dir durchbrennen und dein Leben leben, ich will mit dir noch einmal hoch hinaus.
Я хочу сбежать с тобой и жить твоей жизнью, я хочу с тобой ещё раз взлететь до небес.
Du legst keinen Zweifel, nein du legst dich daneben, stellst den Alltag auf Standby- Verbrauch.
Ты не сомневаешься, нет, ты ложишься рядом, переводишь будни в режим ожидания.
Im Dunkeln klingt dein Lachen nach Zuhaus.
В темноте твой смех звучит как дома.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.