Philipp Friedrich Silcher, Fritz Wunderlich, Kurt Graunke Symphony Orchestra & Hans Carste - Ännchen von Tharau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Philipp Friedrich Silcher, Fritz Wunderlich, Kurt Graunke Symphony Orchestra & Hans Carste - Ännchen von Tharau




Ännchen von Tharau
Anne of Tharau
Ännchen von Tharau ist, die mir gefällt,
Anne of Tharau, you're the one I desire,
Sie ist mein Leben, mein Gut und mein Geld.
My life, my wealth, and my fortune are all based on you.
Ännchen von Tharau hat wieder ihr Herz
Anne of Tharau, you've turned your heart towards me
Auf mich gerichtet in Lieb' und in Schmerz.
In love and in pain, come what may.
Ännchen von Tharau, mein Reichtum, mein Gut,
Anne of Tharau, my fortune, my wealth,
Du meine Seele, mein Fleisch und mein Blut.
You're my soul, my flesh, and my blood.
Käm alles Wetter gleich auf uns zu schlahn,
Whatever storms may come our way,
Wir sind gesinnt beieinander zu stahn.
We're determined to stand together.
Krankheit, Verfolgung, Betrübnis und Pein
Sickness, persecution, sorrow and pain
Soll unsrer Liebe Verknotigung sein.
Will only strengthen the bond of our love.
Ännchen von Tharau, mein Reichtum, mein Gut,
Anne of Tharau, my fortune, my wealth,
Du meine Seele, mein Fleisch und mein Blut.
You're my soul, my flesh, and my blood.
Recht als ein Palmenbaum über sich steigt,
Like a palm tree that rises above the storm,
Je mehr ihn Hagel und Regen anficht,
The more it's battered by hail and rain,
So wird die Lieb in uns mächtig und groß
Our love will flourish, more powerful than ever
Durch Kreuz, durch Leiden, durch mancherlei Not.
Through trials, through suffering, through every kind of adversity.
Ännchen von Tharau, mein Reichtum, mein Gut,
Anne of Tharau, my fortune, my wealth,
Du meine Seele, mein Fleisch und mein Blut.
You're my soul, my flesh, and my blood.
Würdest du gleich einmal von mir getrennt,
If we were to be separated,
Lebtest da, wo man die Sonne kaum kennt,
If you were to live where the sun barely shines,
Ich will dir folgen durch Wälder, durch Meer,
I would follow you through forests, through seas,
Eisen und Kerker und feindliche Heer.
Through iron bars and enemy armies.
Ännchen von Tharau, mein Licht, meine Sonn,
Anne of Tharau, my light, my sunshine,
Mein Leben schließ ich um deines herum.
My life revolves around you.





Writer(s): Philipp Friedrich Silcher, Hans Last, Simon Dach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.