Philipp Leon - Du tust mir leid - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Philipp Leon - Du tust mir leid




Du tust mir leid
I'm Sorry for You
Du lügst so gut, dass sich die Balken biegen
You lie so well, it makes my eyes glaze over
Schaffst es immer die Schuld weit von dir weg zu schieben
Always managing to deflect the blame far away from you
Und am Ende immer irgendwie all das zu kriegen
And in the end, always somehow getting everything
Was du willst, bist so fixiert drauf, dass dich alle lieben
You want to be loved by all, you're so fixated on it
Du wusstest nie wirklich wohin′s dich zieht
You never really knew where you were headed
Gefangen zwischen Wunschdenken und Utopie
Caught between wishful thinking and utopia
Schreist immer laut, aber man hört dich nie
You always shout loud, but no one ever hears you
Bist nur in deiner Fantasie beliebt!
You're only popular in your own fantasy!
Jeder merkt, dass du nicht du bist
Everyone can tell that you're not being yourself
Sei ein mal schlau und tu' nicht
Be smart for once and don't pretend
So, als wär das alles nur ein Spiel
Like this is all just a game
Willst so sehr der Eine sein,
You want to be the one,
Der am aller hellsten scheint,
Who shines the brightest,
Dass du 1000 tolle Worte sagst und kein′s davon so meinst
That you say a thousand great words and don't mean any of them
Jeder merkt, dass du nicht du bist
Everyone can tell that you're not being yourself
Du tust mir leid, 'n bisschen leid.
I feel sorry for you, a little bit.
Wär interessant zu sehen wer du bist.
It would be interesting to see who you really are.
Ja es wird Zeit, dass du's mir zeigst, ich wär bereit!
Yes, it's time for you to show me, I'm ready!
Deine Meinung ist ne Eintagsfliege
Your opinion is a one-day fly
Gestern über sie gelästert, heute große Liebe
Gossiped about her yesterday, great love today
Wie kann Wahrheit und Lüge so nah beisammen liegen?
How can truth and lies be so close together?
Und wie konntest du sie so auf deine Seite ziehen?
And how could you get her on your side like that?
Du genießt es plötzlich ihre ganze Welt zu sein
You're suddenly enjoying being her whole world
Sagst ihr genau das was sie hören will und fährst sie heim
Telling her exactly what she wants to hear and taking her home
Alle wissen du benutzt sie nur um cool zu sein
Everyone knows you're just using her to be cool
Und brauchst du sie nicht mehr lässt du sie instant fall′n.
And when you don't need her anymore, you'll drop her instantly.
Jeder merkt, dass du nicht du bist
Everyone can tell that you're not being yourself
Sei ein mal schlau und tu nicht
Be smart for once and don't pretend
So als wär das alles nur ein Spiel
Like this is all just a game
Willst so sehr der Eine sein
You want to be the one
Der am aller hellsten scheint
Who shines the brightest
Dass du 1000 tolle Worte sagst und kein′s davon so meinst
That you say a thousand great words and don't mean any of them
Jeder merkt, dass du nicht du bist
Everyone can tell that you're not being yourself
Du tust mir leid, 'n bisschen leid
I feel sorry for you, a little bit
Wär interessant zu sehen wer du bist
It would be interesting to see who you really are
Ja es wird Zeit, dass du′s mir zeigst, ich wär bereit!
Yes, it's time for you to show me, I'm ready!





Writer(s): Dominik Rolke, Philipp Leon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.