Paroles et traduction Philipp Poisel - All die Jahre - Unplugged Version
All die Jahre - Unplugged Version
Through All These Years - Unplugged Version
All
die
Jahre,
wo
sind
die
nur
hingekommen?
Through
all
these
years,
where
could
they
have
gone?
All
die
Tage,
in
denen
wir
endlos
in
meinem
Auto
rumfuhrn,
Through
all
those
days,
when
we'd
endlessly
cruise
around
in
my
car,
Und
im
Radio
lief
unser
Lieblingslied,
And
our
favorite
song
would
play
on
the
radio,
Und
ich
hab
aufgedreht,
weil
du
hast
immer
falsch
gedrückt.
And
I'd
turn
it
up
loud,
because
you
always
pressed
the
wrong
button.
All
die
Jahre,
wo
sind
die
nur
hingekommen?
Through
all
these
years,
where
could
they
have
gone?
All
die
Tage,
an
denen
wir
immer
gute
Freunde
waren.
Through
all
those
days,
when
we
were
always
the
best
of
friends.
Ich
hab
gedacht
es
wär
so,
die
ganze
Zeit,
I
thought
it
would
be
that
way,
the
whole
time,
Ich
hab
die
Welt
geliebt
und
dich
noch
mehr.
I
loved
the
world,
and
you
even
more.
Sage
mir,
wot
du
jetzt,
Tell
me,
where
you
are
now,
Sage
mir,
wie
weit,
wie
weit.
Tell
me,
how
far
away,
how
far
away.
In
den
letzten
Wochen,
dachte
ich
es
wär,
In
recent
weeks,
I
thought
it
was,
Vorbei
und
ich
wär
endlich
drüber
weg
gekommen,
Over
and
that
I
had
finally
gotten
past
you,
Doch
heut
Nacht
hab
ich
von
dir
geträumt,
But
last
night
I
dreamt
of
you,
Und
alle
meine
Liebe
hat
sich
wieder
aufgebäumt.
And
all
my
love
for
you
flared
up
again.
All
die
Jahre,
all
die
Stunden,
Through
all
the
years,
all
the
hours,
All
die
Tage
und
Sekunden,
All
the
days
and
seconds,
Auf
dass
die
Zeit
die
mir
verbleibt,
May
the
time
remaining
lead
me,
Mich
noch
einmal
zu
dir
treibt.
To
see
you
once
again.
Sage
mir,
wot
du
jetzt,
Tell
me,
where
are
you
now,
Sage
mir,
wie
weit,
wie
weit.
Tell
me,
how
far
away,
how
far
away.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philipp Poisel, Frank Pilsl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.