Paroles et traduction Philipp Poisel - Bordsteinkantenleben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bordsteinkantenleben
Жизнь на обочине
Sitzen
davor
Сидим
перед
этим
Oben
Sterne,
wir
müde
vom
Streiten
Над
нами
звёзды,
мы
устали
от
ссор
Es
ist
Nacht,
aber
warm
Ночь,
но
тепло
Und
wir
hörn
das
Konzert
nur
von
weitem
И
мы
слышим
концерт
лишь
издалёка
Und
du
fällst
vor
Erschöpfung
in
mich
И
ты
от
усталости
падаешь
на
меня
Und
ich
fall
vor
Erschöpfung
in
dich
И
я
от
усталости
падаю
на
тебя
Statt
mittendrin
sitzen
wir
nur
daneben
Вместо
того,
чтобы
быть
в
гуще
событий,
мы
лишь
наблюдаем
со
стороны
In
unserem
Bordsteinkantenleben
В
нашей
жизни
на
обочине
Immerhin
sehen
wir
von
hier
draußen
die
Sterne
По
крайней
мере,
отсюда
мы
видим
звёзды
Und
lauschen
dem
Rauschen
der
Nacht
in
der
Ferne
И
слушаем
шум
ночи
вдали
Du
isst
Langos
und
ich
klau
dir
den
Käse
Ты
ешь
лангош,
а
я
ворую
у
тебя
сыр
Menschen
träumen
in
der
Straßenbahn
Люди
мечтают
в
трамвае
Die
Puszta
liegt
links
in
den
Wolken
Пушта
слева
в
облаках
Und
schon
wieder
haben
wir
uns
verfahren
И
снова
мы
заблудились
Statt
mittendrin
sitzen
wir
nur
daneben
Вместо
того,
чтобы
быть
в
гуще
событий,
мы
лишь
наблюдаем
со
стороны
Schon
ok,
unser
Bordsteinkantenleben
Всё
в
порядке,
наша
жизнь
на
обочине
Immerhin
sehen
wir
von
hier
draußen
die
Sterne
По
крайней
мере,
отсюда
мы
видим
звёзды
Und
lauschen
dem
Rauschen
der
Nacht
in
der
Ferne
И
слушаем
шум
ночи
вдали
Und
wir
gehen
still
auf
dem
Rummel
umher
И
мы
молча
бродим
по
ярмарке
Und
du
sagst
nichts
und
jetzt
nicht
zu
weinen
wird
schwer
И
ты
молчишь,
и
сейчас
не
заплакать
будет
трудно
Statt
mittendrin
sitzen
wir
nur
daneben
Вместо
того,
чтобы
быть
в
гуще
событий,
мы
лишь
наблюдаем
со
стороны
Schon
ok,
in
unserem
Bordsteinkantenleben
Всё
в
порядке,
в
нашей
жизни
на
обочине
Immerhin
sehen
wir
von
hier
draußen
die
Sterne
По
крайней
мере,
отсюда
мы
видим
звёзды
Und
lauschen
dem
Rauschen
der
Nacht
in
der
Ferne
И
слушаем
шум
ночи
вдали
Ich
brauch'
dich
doch
heute
Nacht
noch
mehr
Ты
нужна
мне
этой
ночью
ещё
больше
Diese
Stadt
ist
Freiheit
und
ich
liebe
dich
sehr
Этот
город
— свобода,
и
я
очень
люблю
тебя
Ich
brauch'
dich
wie
immer,
doch
heute
Nacht
noch
mehr
Ты
нужна
мне,
как
всегда,
но
этой
ночью
ещё
больше
Dieser
Staat
ist
Aufbruch
und
ich
liebe
dich
sehr
Эта
страна
— начало
нового
пути,
и
я
очень
люблю
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Pilsl, Philipp Poisel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.