Philipp Poisel - Durch die Nacht - Projekt Seerosenteich [Live] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Philipp Poisel - Durch die Nacht - Projekt Seerosenteich [Live]




Durch die Nacht - Projekt Seerosenteich [Live]
Through the Night - Project Seerosenteich [Live]
Und wer fährt von euch genauso gerne
And who among you likes driving
Mit dem Auto durch die Nacht wie ich?
Through the night in a car as much as I do?
Ich hab's als kleiner Junge immer schon geliebt
I have always loved it ever since I was a little boy
Wenn ich mit meinen Eltern und meiner Schwester in' Urlaub gefahren bin
When I would go on vacation with my parents and my sister
Und wir saßen so hinten drin
And we would sit in the back
Und aufm Weg nach Italien oder Südfrankreich
And on our way to Italy or southern France
Und um uns rum alles schwarz, todmüde rausgeschaut
And all around us was in the darkness, we looked out and were very tired
Vielleicht 'n paar Sterne gesehen und
Perhaps I saw a few stars and
Irgendwelche Lichter, die ganz weit an ei'm vorbeifliegen
Some lights that flew by very far
Und seitdem ich meinen eigenen Führerschein hab
And ever since I got my first driver's license
Mag ich's immer noch genauso gerne, nachts
I still like it just the same, at night
Allein mit dem Auto auf der Straße unterwegs zu sein
To be on the road alone with my car
Alles leer und alles stille
Everything is empty and everything is quiet
Und am nächsten Morgen vielleicht irgendein Ziel
And perhaps in the morning there will be some destination
Auf das man sich freut, das man freudig erwartet
That I look forward to with joy, that I eagerly anticipate
Durch die Nacht
Through the night
Und wir fahren mit dem Auto durch die Nacht
And we are driving through the night in our car
Und es hat nicht aufgehört zu regnen
And it hasn't stopped raining
Und du bist seit Genua nicht aufgewacht
And you haven't woken up since Genoa
Wo die Lichter uns begegnen
Where the lights meet us
Und wir fahren mit dem Auto durch die Nacht
And we are driving through the night in our car
Und es hat nicht aufgehört zu regnen
And it hasn't stopped raining
Und du bist seit Genua nicht aufgewacht
And you haven't woken up since Genoa
Wo die Lichter uns begegnen, -gegnen, -gegnen, -gegnen
Where the lights meet us, meet us, meet us, meet us
Und wir fahren mit dem Auto durch die Nacht
And we are driving through the night in our car
Und es hat nicht aufgehört zu regnen, regnen, regnen, regnen
And it hasn't stopped raining, raining, raining, raining
Und du bist seit Genua nicht aufgewacht
And you haven't woken up since Genoa
Wo die Lichter uns begegnen
Where the lights meet us
Und wir fahren mit dem Auto durch die Nacht
And we are driving through the night in our car
Und es hat nicht aufgehört zu regnen
And it hasn't stopped raining
Und du bist seit Genua nicht aufgewacht
And you haven't woken up since Genoa
Wo die Lichter uns begegnen, -gegnen, -gegnen, -gegnen
Where the lights meet us, meet us, meet us, meet us





Writer(s): Philipp Poisel, Frank Pilsl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.