Paroles et traduction Philipp Poisel - Durch die Nacht - Projekt Seerosenteich [Live]
Durch die Nacht - Projekt Seerosenteich [Live]
Through the Night - Project Seerosenteich [Live]
Und
wer
fährt
von
euch
genauso
gerne
And
who
among
you
likes
driving
Mit
dem
Auto
durch
die
Nacht
wie
ich?
Through
the
night
in
a
car
as
much
as
I
do?
Ich
hab's
als
kleiner
Junge
immer
schon
geliebt
I
have
always
loved
it
ever
since
I
was
a
little
boy
Wenn
ich
mit
meinen
Eltern
und
meiner
Schwester
in'
Urlaub
gefahren
bin
When
I
would
go
on
vacation
with
my
parents
and
my
sister
Und
wir
saßen
so
hinten
drin
And
we
would
sit
in
the
back
Und
aufm
Weg
nach
Italien
oder
Südfrankreich
And
on
our
way
to
Italy
or
southern
France
Und
um
uns
rum
alles
schwarz,
todmüde
rausgeschaut
And
all
around
us
was
in
the
darkness,
we
looked
out
and
were
very
tired
Vielleicht
'n
paar
Sterne
gesehen
und
Perhaps
I
saw
a
few
stars
and
Irgendwelche
Lichter,
die
ganz
weit
an
ei'm
vorbeifliegen
Some
lights
that
flew
by
very
far
Und
seitdem
ich
meinen
eigenen
Führerschein
hab
And
ever
since
I
got
my
first
driver's
license
Mag
ich's
immer
noch
genauso
gerne,
nachts
I
still
like
it
just
the
same,
at
night
Allein
mit
dem
Auto
auf
der
Straße
unterwegs
zu
sein
To
be
on
the
road
alone
with
my
car
Alles
leer
und
alles
stille
Everything
is
empty
and
everything
is
quiet
Und
am
nächsten
Morgen
vielleicht
irgendein
Ziel
And
perhaps
in
the
morning
there
will
be
some
destination
Auf
das
man
sich
freut,
das
man
freudig
erwartet
That
I
look
forward
to
with
joy,
that
I
eagerly
anticipate
Durch
die
Nacht
Through
the
night
Und
wir
fahren
mit
dem
Auto
durch
die
Nacht
And
we
are
driving
through
the
night
in
our
car
Und
es
hat
nicht
aufgehört
zu
regnen
And
it
hasn't
stopped
raining
Und
du
bist
seit
Genua
nicht
aufgewacht
And
you
haven't
woken
up
since
Genoa
Wo
die
Lichter
uns
begegnen
Where
the
lights
meet
us
Und
wir
fahren
mit
dem
Auto
durch
die
Nacht
And
we
are
driving
through
the
night
in
our
car
Und
es
hat
nicht
aufgehört
zu
regnen
And
it
hasn't
stopped
raining
Und
du
bist
seit
Genua
nicht
aufgewacht
And
you
haven't
woken
up
since
Genoa
Wo
die
Lichter
uns
begegnen,
-gegnen,
-gegnen,
-gegnen
Where
the
lights
meet
us,
meet
us,
meet
us,
meet
us
Und
wir
fahren
mit
dem
Auto
durch
die
Nacht
And
we
are
driving
through
the
night
in
our
car
Und
es
hat
nicht
aufgehört
zu
regnen,
regnen,
regnen,
regnen
And
it
hasn't
stopped
raining,
raining,
raining,
raining
Und
du
bist
seit
Genua
nicht
aufgewacht
And
you
haven't
woken
up
since
Genoa
Wo
die
Lichter
uns
begegnen
Where
the
lights
meet
us
Und
wir
fahren
mit
dem
Auto
durch
die
Nacht
And
we
are
driving
through
the
night
in
our
car
Und
es
hat
nicht
aufgehört
zu
regnen
And
it
hasn't
stopped
raining
Und
du
bist
seit
Genua
nicht
aufgewacht
And
you
haven't
woken
up
since
Genoa
Wo
die
Lichter
uns
begegnen,
-gegnen,
-gegnen,
-gegnen
Where
the
lights
meet
us,
meet
us,
meet
us,
meet
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philipp Poisel, Frank Pilsl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.