Paroles et traduction Philipp Poisel - Im Garten von Gettis (Live)
Im Garten von Gettis (Live)
In Getty's Garden (Live)
Sonne
auf
den
Wellen,
Sun
on
the
waves,
Hab'
gut
geschlafen
heute
Nacht,
I
slept
well
tonight,
Draußen
liegen
Yachten,
Yachts
lie
outside,
Irgendwer
hat
Kekse
mitgebracht,
Someone's
brought
cookies,
Oben
auf
den
Dünen
kommt
Alberto
auf
dem
Fahrrad,
Up
on
the
dunes,
Alberto's
coming
on
a
bike,
Mit
Surfbrett
und
mit
Jutetasche,
fliegt
er
fast
vom
Rad,
With
a
surfboard
and
a
jute
bag,
he
almost
flew
off
the
bike,
Es
gibt
im
Leben
viele
Zeiten,
das
hier
sind
die
Guten,
There
are
many
times
in
life,
these
are
the
good
ones,
Ich
schnapp
mir
meinen
Schnorchel
und
spring
rückwärts
in
die
Fluten,
I
grab
my
snorkel
and
jump
backwards
into
the
flood,
Wir
hängen
auf
der
Insel
rum,
von
früh
bis
spät,
We
hang
out
on
the
island,
from
early
till
late,
Wir
träumen
und
wir
tauchen,
bis
die
Sonne
untergeht,
We
dream
and
we
dive,
until
the
sun
goes
down,
Wir
geh'n
mit
Sand
in
den
Schuhen
We
go
home,
Und
Salz
auf
der
Haut
With
sand
in
our
shoes,
Und
Wind
in
den
Haaren
And
salt
on
our
skin,
Nach
Haus
And
wind
in
our
hair,
Es
ist
soweit
ich
kann
die
erste
Welle
stehen,
It's
so
far,
I
can
stand
the
first
wave,
Ich
komm
zurück
zum
Strand
und
keiner
hat's
gesehen,
I
come
back
to
the
beach
and
nobody's
seen
it,
Wir
düsen
mit
dem
Motorboot
raus
zu
den
besten
Stellen,
We
speed
out
to
the
best
spots
by
motorboat,
Mit
Kescher
und
mit
Netzen
tauchen
wir
unter
die
Wellen,
With
nets
and
nets
we
dive
under
the
waves,
Die
Mädels
sind
zu
Hause
und
decken
schon
den
Tisch,
The
girls
are
at
home
and
are
already
setting
the
table,
Wir
kommen
aus
der
Bucht
zurück
mit
einem
riesen
Tintenfisch,
We
come
back
from
the
bay
with
a
giant
octopus,
Festlich
ist
die
Tafel,
im
Garten
von
Gettys,
The
table
is
set
festively,
in
Getty's
garden,
Ich
setz
mich
auf
die
Schaukel
und
schwing
rein
ins
Paradies,
I
sit
on
the
swing
and
swing
into
paradise,
Wir
geh'n
mit
Sand
in
den
Schuhen
We
go
home,
Und
Salz
auf
der
Haut
With
sand
in
our
shoes,
Und
Wind
in
den
Haaren
And
salt
on
our
skin,
Nach
Haus
And
wind
in
our
hair,
Treffen
uns
heut
Abend
mit
ein
paar
Leuten
bei
den
Klippen,
We'll
meet
some
people
by
the
cliffs
tonight,
Wir
bringen
Holz
für's
Feuer
mit,
die
andren
Wein
und
Kippen,
We'll
bring
wood
for
the
fire,
the
others
wine
and
cigarettes,
Ich
steh
am
Meer
und
schau
hinaus,
ich
fühl'
mich
frei,
I
stand
at
the
sea
and
look
out,
I
feel
free,
Und
das
beste
ist,
das
Mädchen
aus
Paris
ist
auch
dabei,
And
the
best
thing
is,
the
girl
from
Paris
is
also
there,
Wir
geh'n
mit
Sand
in
den
Schuhen
We
go
home,
Und
Salz
auf
der
Haut
With
sand
in
our
shoes,
Und
Wind
in
den
Haaren
And
salt
on
our
skin,
Nach
Haus
And
wind
in
our
hair,
Wir
geh'n
mit
Sand
in
den
Schuhen
We
go
home,
Und
Salz
auf
der
Haut
With
sand
in
our
shoes,
Und
Wind
in
den
Haaren
And
salt
on
our
skin,
Nach
Haus
And
wind
in
our
hair,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philipp Poisel, Frank Pilsl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.