Philipp Poisel - Im Garten von Gettis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Philipp Poisel - Im Garten von Gettis




Im Garten von Gettis
In Getti's Garden
Sonne auf den Wellen
Sun on the waves
Hab gut geschlafen heute Nacht
Slept well last night
Draußen liegen Yachten
Yachts lying outside
Irgendwer hat Kekse mitgebracht
Someone brought cookies
Oben auf den Dünen kommt Alberto auf dem Fahrrad
Up on the dunes, Alberto comes on his bike
Mit Surfbrett und mit Jutetasche, fliegt er fast vom Rad
With surfboard and jute bag, he almost flies off the bike
Es gibt im Leben viele Zeiten, das hier sind die guten
There are many times in life, these are the good ones
Ich schnapp mir meinen Schnorchel und spring rückwärts in die Fluten
I grab my snorkel and jump backwards into the floods
Wir hängen auf der Insel rum, von früh bis spät
We hang out on the island from morning till night
Wir träumen und wir tauchen, bis die Sonne untergeht
We dream and we dive until the sun goes down
Wir geh'n mit Sand in den Schuhen
We go with sand in our shoes
Und Salz auf der Haut
And salt on our skin
Und Wind in den Haaren
And wind in our hair
Nach Haus
Home
Es ist so weit, ich kann die erste Welle stehen
It's time, I can stand the first wave
Ich komm zurück zum Strand und keiner hat's gesehen
I come back to the beach and nobody saw it
Wir düsen mit dem Motorboot raus zu den besten Stellen
We jet out to the best spots with the motorboat
Mit Keschern und mit Netzen tauchen wir unter die Wellen
With landing nets and nets we dive under the waves
Die Mädels sind zu Hause und decken schon den Tisch
The girls are at home and are already setting the table
Wir kommen aus der Bucht zurück mit einem Riesentintenfisch
We come back from the bay with a giant squid
Festlich ist die Tafel im Garten von Gettis
The table is festive in Getti's garden
Ich setz mich auf die Schaukel und schwing rein ins Paradies
I sit on the swing and swing into paradise
Wir geh'n mit Sand in den Schuhen
We go with sand in our shoes
Und Salz auf der Haut
And salt on our skin
Und Wind in den Haaren
And wind in our hair
Nach Haus
Home
Nach Haus
Home
Treffen uns heut Abend mit ein paar Leuten bei den Klippen
Meeting up with a few people at the cliffs tonight
Wir bringen Holz fürs Feuer mit, die andren Wein und Kippen
We bring wood for the fire, the others wine and cigarettes
Ich steh am Meer und schau hinaus, ich fühl mich frei
I stand by the sea and look out, I feel free
Und das Beste ist, das Mädchen aus Paris ist auch dabei
And the best part is, the girl from Paris is there too
Wir geh'n mit Sand in den Schuhen
We go with sand in our shoes
Und Salz auf der Haut
And salt on our skin
Und Wind in den Haaren
And wind in our hair
Nach Haus
Home
Nach Haus
Home
Wir geh'n mit Sand in den Schuhen
We go with sand in our shoes
Und Salz auf der Haut
And salt on our skin
Und Wind in den Haaren
And wind in our hair
Nach Haus
Home
Nach Haus
Home





Writer(s): Philipp Poisel, Frank Pilsl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.