Paroles et traduction Philipp Poisel - Roman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fett
gedruckt
auf
allen
Seiten
Emblazoned
on
every
single
page
In
Versalien
jedes
Wort
In
ALL
CAPS
every
word
Sollst
mich
nicht
flugblattgleich
verbreiten
Don't
spread
me
around
like
a
leaflet
Will
sicher
stehen
an
einem
Ort
I
want
to
stand
fast
in
one
place
Wie
eine
Bibel
fest
und
heilig
Like
a
bible,
firm
and
holy
Unverrückbar
ewig
wahr
Immovable,
forever
true
Und
nicht
als
Teil
von
vielen
Teilen
And
not
as
part
of
many
parts
Will
alleine
stehen
wie
ein
ewiges
Buch
I
want
to
stand
alone
like
an
eternal
book
Ich
will
ein
Roman
sein
auf
den
Seiten
deines
Lebens
I
want
to
be
a
novel
on
the
pages
of
your
life
Geschrieben
mit
Tinte,
schwarzer
Tinte
aus
deinem
Herz
Written
in
ink,
black
ink
from
your
heart
Ich
will
ein
Orkan
sein,
keine
kurze
Geschichte
I
want
to
be
a
hurricane,
not
a
short
story
Ein
Manifest,
für
das
du
aufstehst
in
der
Nacht
A
manifesto,
for
which
you
rise
in
the
night
So
wie
Robinson
und
Freitag
Like
Robinson
and
Friday
Auf
einer
Insel
irgendwo
On
an
island
somewhere
So
wie
Romeo
und
Julia
Like
Romeo
and
Juliet
Sommerregen,
Sommernachtstraum
Summer
rain,
midsummer
night's
dream
Ich
will
ein
Roman
sein
auf
den
Seiten
deines
Lebens
I
want
to
be
a
novel
on
the
pages
of
your
life
Geschrieben
mit
Tinte,
schwarzer
Tinte
aus
deinem
Herz
Written
in
ink,
black
ink
from
your
heart
Ich
will
ein
Orkan
sein,
keine
kurze
Geschichte
I
want
to
be
a
hurricane,
not
a
short
story
Ein
Manifest,
für
das
du
aufstehst
in
der
Nacht
A
manifesto,
for
which
you
rise
in
the
night
Und
was
ich
dir
noch
sagen
wollte
And
what
I
still
wanted
to
tell
you
Passt
nicht
mehr
auf
ein
Blatt
Papier
Won't
fit
on
a
sheet
of
paper
anymore
Wenn
ich
in
deinen
Augen
lesen
könnte
If
I
could
read
in
your
eyes
Was
würdest
du,
was
würdest
du
mir
erzählen?
What
would
you,
what
would
you
tell
me?
Ich
will
ein
Roman
sein
auf
den
Seiten
deines
Lebens
I
want
to
be
a
novel
on
the
pages
of
your
life
Geschrieben
mit
Tinte,
schwarzblauer
Tinte
aus
deinem
Herz
Written
in
ink,
blue-black
ink
from
your
heart
Ich
will
ein
Orkan
sein,
keine
kurze
Geschichte
I
want
to
be
a
hurricane,
not
a
short
story
Ein
Manifest,
für
das
du
aufstehst
in
der
Nacht
A
manifesto,
for
which
you
rise
in
the
night
Für
das
du
aufstehst
bei
der,
aufstehst
bei
der
Nacht
For
which
you
rise
up
at
night
Für
das
du
aufstehst
bei
der,
aufstehst
bei
der
Nacht
For
which
you
rise
up
at
night
Für
das
du
aufstehst
bei
der,
aufstehst
bei
der
Nacht
For
which
you
rise
up
at
night
Aufstehst,
aufstehst
in
der
Nacht
Rise
up,
rise
up
in
the
night
Ein
Manifest
für
das
du
aufstehst
in
der
Nacht
A
manifesto
for
which
you
rise
in
the
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Pilsl, Philipp Poisel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.