Paroles et traduction Philipp Poisel - Was von uns bleibt
Was von uns bleibt
What Will Remain of Us
Bleiben
und
stehen
und
Stay
and
stand
and
Fliegen
auf
Planeten
Fly
on
planets
Bauten
Mondraketen
Built
moon
rockets
Werfen
Müll
von
den
Schiffen
Throw
garbage
from
ships
Mit
Fragen
in
den
Augen
With
questions
in
your
eyes
Sag
mir,
was
von
uns
bleibt,
was
von
uns
bleibt
Tell
me,
what
will
remain
of
us,
what
will
remain
of
us
Sag
mir,
was
von
uns
bleibt,
was
von
uns
bleibt
Tell
me,
what
will
remain
of
us,
what
will
remain
of
us
Sag
mir,
was
von
uns
bleibt,
was
von
uns
bleibt
Tell
me,
what
will
remain
of
us,
what
will
remain
of
us
Sag
mir,
was
von
uns
bleibt,
was
von
uns
bleibt
Tell
me,
what
will
remain
of
us,
what
will
remain
of
us
Entwerfen
Parabol-Satelliten
Designing
parabolic
satellites
Forschen
in
Laboren
Researching
in
laboratories
Reden
nachts
in
Foren
Talking
at
night
in
forums
Wohin
geht
unsre
Reise?
Where
is
our
journey
going?
Alles
wird
ganz
leise
um
mich
rum
Everything
becomes
very
quiet
around
me
Sag
mir,
was
von
uns
bleibt,
was
von
uns
bleibt
Tell
me,
what
will
remain
of
us,
what
will
remain
of
us
Sag
mir,
was
von
uns
bleibt,
was
von
uns
bleibt
Tell
me,
what
will
remain
of
us,
what
will
remain
of
us
Sag
mir,
was
von
uns
bleibt,
was
von
uns
bleibt
Tell
me,
what
will
remain
of
us,
what
will
remain
of
us
Sag
mir,
was
von
uns
bleibt,
was
von
uns
bleibt
Tell
me,
what
will
remain
of
us,
what
will
remain
of
us
Sag
mir,
was
von
uns
bleibt,
was
von
uns
bleibt
Tell
me,
what
will
remain
of
us,
what
will
remain
of
us
Wenn
kein
Eis
mehr
auf
den
Meeren
treibt
When
there
is
no
more
ice
floating
on
the
seas
Sag
mir
wohin
es
geht,
wohin
es
geht
Tell
me
where
it
goes,
where
it
goes
Wenn
kein
Wind
mehr
durch
die
Wiesen
weht
When
no
more
wind
blows
through
the
meadows
Gib
mir
einen
Platz
auf
dem
ich
bleiben
kann
Give
me
a
place
where
I
can
stay
An
dem
die
Sonne
auch
in
100
Jahren
noch
scheint
Where
the
sun
will
still
shine
in
100
years
Sag
mir,
was
von
uns
bleibt,
was
von
uns
bleibt
Tell
me,
what
will
remain
of
us,
what
will
remain
of
us
Wenn
kein
Eis
mehr
auf
den
Meeren
treibt
When
there
is
no
more
ice
floating
on
the
seas
Sag
mir
wohin
es
geht,
wohin
es
geht
Tell
me
where
it
goes,
where
it
goes
Wenn
kein
Wind
mehr
durch
die
Wiesen
weht
When
no
more
wind
blows
through
the
meadows
Was
von
uns
bleibt?
What
will
remain
of
us?
Was
von
uns
bleibt?
What
will
remain
of
us?
Was
von
uns
bleibt?
What
will
remain
of
us?
Was
von
uns
bleibt?
What
will
remain
of
us?
(Was
von
uns?)
(What
of
us?)
(Was
von
uns
bleibt?)
(What
will
remain
of
us?)
(Was
von
uns?)
(What
of
us?)
(Was
von
uns
bleibt?)
(What
will
remain
of
us?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Pilsl, Philipp Poisel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.