Philipp Poisel - Was von uns bleibt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Philipp Poisel - Was von uns bleibt




Was von uns bleibt
Что останется от нас
Wir gehen und
Мы идем и
Bleiben und stehen und
Остаемся и стоим и
Fliegen auf Planeten
Летаем на планетах
Bauten Mondraketen
Строим лунные ракеты
Werfen Müll von den Schiffen
Выбрасываем мусор с кораблей
Mit Fragen in den Augen
С вопросами в глазах
Sag mir, was von uns bleibt, was von uns bleibt
Скажи мне, что останется от нас, что останется от нас
Sag mir, was von uns bleibt, was von uns bleibt
Скажи мне, что останется от нас, что останется от нас
Sag mir, was von uns bleibt, was von uns bleibt
Скажи мне, что останется от нас, что останется от нас
Sag mir, was von uns bleibt, was von uns bleibt
Скажи мне, что останется от нас, что останется от нас
Entwerfen Parabol-Satelliten
Разрабатываем параболические спутники
Forschen in Laboren
Исследуем в лабораториях
Reden nachts in Foren
Говорим ночами на форумах
Wohin geht unsre Reise?
Куда ведет наше путешествие?
Alles wird ganz leise um mich rum
Все становится совсем тихо вокруг меня
Sag mir, was von uns bleibt, was von uns bleibt
Скажи мне, что останется от нас, что останется от нас
Sag mir, was von uns bleibt, was von uns bleibt
Скажи мне, что останется от нас, что останется от нас
Sag mir, was von uns bleibt, was von uns bleibt
Скажи мне, что останется от нас, что останется от нас
Sag mir, was von uns bleibt, was von uns bleibt
Скажи мне, что останется от нас, что останется от нас
Sag mir, was von uns bleibt, was von uns bleibt
Скажи мне, что останется от нас, что останется от нас
Wenn kein Eis mehr auf den Meeren treibt
Когда на морях больше не будет льда
Sag mir wohin es geht, wohin es geht
Скажи мне, куда все идет, куда все идет
Wenn kein Wind mehr durch die Wiesen weht
Когда ветер больше не будет веять по лугам
Gib mir einen Platz auf dem ich bleiben kann
Дай мне место, где я могу остаться
An dem die Sonne auch in 100 Jahren noch scheint
Где солнце будет светить и через 100 лет
Sag mir, was von uns bleibt, was von uns bleibt
Скажи мне, что останется от нас, что останется от нас
Wenn kein Eis mehr auf den Meeren treibt
Когда на морях больше не будет льда
Sag mir wohin es geht, wohin es geht
Скажи мне, куда все идет, куда все идет
Wenn kein Wind mehr durch die Wiesen weht
Когда ветер больше не будет веять по лугам
Was von uns?
Что от нас?
Was von uns bleibt?
Что останется от нас?
Was von uns?
Что от нас?
Was von uns bleibt?
Что останется от нас?
Was von uns?
Что от нас?
Was von uns bleibt?
Что останется от нас?
Was von uns?
Что от нас?
Was von uns bleibt?
Что останется от нас?
(Was von uns?)
(Что от нас?)
(Was von uns bleibt?)
(Что останется от нас?)
(Was von uns?)
(Что от нас?)
(Was von uns bleibt?)
(Что останется от нас?)





Writer(s): Frank Pilsl, Philipp Poisel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.