Paroles et traduction Philipp Poisel - Was von uns bleibt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was von uns bleibt
Что останется от нас
Bleiben
und
stehen
und
Остаемся
и
стоим
и
Fliegen
auf
Planeten
Летаем
на
планетах
Bauten
Mondraketen
Строим
лунные
ракеты
Werfen
Müll
von
den
Schiffen
Выбрасываем
мусор
с
кораблей
Mit
Fragen
in
den
Augen
С
вопросами
в
глазах
Sag
mir,
was
von
uns
bleibt,
was
von
uns
bleibt
Скажи
мне,
что
останется
от
нас,
что
останется
от
нас
Sag
mir,
was
von
uns
bleibt,
was
von
uns
bleibt
Скажи
мне,
что
останется
от
нас,
что
останется
от
нас
Sag
mir,
was
von
uns
bleibt,
was
von
uns
bleibt
Скажи
мне,
что
останется
от
нас,
что
останется
от
нас
Sag
mir,
was
von
uns
bleibt,
was
von
uns
bleibt
Скажи
мне,
что
останется
от
нас,
что
останется
от
нас
Entwerfen
Parabol-Satelliten
Разрабатываем
параболические
спутники
Forschen
in
Laboren
Исследуем
в
лабораториях
Reden
nachts
in
Foren
Говорим
ночами
на
форумах
Wohin
geht
unsre
Reise?
Куда
ведет
наше
путешествие?
Alles
wird
ganz
leise
um
mich
rum
Все
становится
совсем
тихо
вокруг
меня
Sag
mir,
was
von
uns
bleibt,
was
von
uns
bleibt
Скажи
мне,
что
останется
от
нас,
что
останется
от
нас
Sag
mir,
was
von
uns
bleibt,
was
von
uns
bleibt
Скажи
мне,
что
останется
от
нас,
что
останется
от
нас
Sag
mir,
was
von
uns
bleibt,
was
von
uns
bleibt
Скажи
мне,
что
останется
от
нас,
что
останется
от
нас
Sag
mir,
was
von
uns
bleibt,
was
von
uns
bleibt
Скажи
мне,
что
останется
от
нас,
что
останется
от
нас
Sag
mir,
was
von
uns
bleibt,
was
von
uns
bleibt
Скажи
мне,
что
останется
от
нас,
что
останется
от
нас
Wenn
kein
Eis
mehr
auf
den
Meeren
treibt
Когда
на
морях
больше
не
будет
льда
Sag
mir
wohin
es
geht,
wohin
es
geht
Скажи
мне,
куда
все
идет,
куда
все
идет
Wenn
kein
Wind
mehr
durch
die
Wiesen
weht
Когда
ветер
больше
не
будет
веять
по
лугам
Gib
mir
einen
Platz
auf
dem
ich
bleiben
kann
Дай
мне
место,
где
я
могу
остаться
An
dem
die
Sonne
auch
in
100
Jahren
noch
scheint
Где
солнце
будет
светить
и
через
100
лет
Sag
mir,
was
von
uns
bleibt,
was
von
uns
bleibt
Скажи
мне,
что
останется
от
нас,
что
останется
от
нас
Wenn
kein
Eis
mehr
auf
den
Meeren
treibt
Когда
на
морях
больше
не
будет
льда
Sag
mir
wohin
es
geht,
wohin
es
geht
Скажи
мне,
куда
все
идет,
куда
все
идет
Wenn
kein
Wind
mehr
durch
die
Wiesen
weht
Когда
ветер
больше
не
будет
веять
по
лугам
Was
von
uns
bleibt?
Что
останется
от
нас?
Was
von
uns
bleibt?
Что
останется
от
нас?
Was
von
uns
bleibt?
Что
останется
от
нас?
Was
von
uns
bleibt?
Что
останется
от
нас?
(Was
von
uns?)
(Что
от
нас?)
(Was
von
uns
bleibt?)
(Что
останется
от
нас?)
(Was
von
uns?)
(Что
от
нас?)
(Was
von
uns
bleibt?)
(Что
останется
от
нас?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Pilsl, Philipp Poisel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.