Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La ballade de Calamité et Fil de fer
Баллада о Беде и Проволоке
Fusil
caché
sous
le
manteau
Винтовка
спрятана
под
плащом
Sous
la
chemise
un
long
couteau
Под
рубахой
длинный
нож
Pour
tous
les
desperados
Для
всех
отчаянных
парней
De
l'Orégon
a
El
Paso
От
Орегона
до
Эль-Пасо
J'ai
rendez-vous
a
l'Alamo
У
меня
свидание
в
Аламо
Toi
qui
me
connait
par
coeur
Ты,
что
знала
меня
наизусть
Toi
qui
était
ma
Bonnie
Parker
Ты,
что
была
моей
Бонни
Паркер
Toi
qui
dévalisais
sans
peur
Ты,
что
без
страха
всё
грабила
Est-ce
qu'on
t'a
prise
avant
ton
heure?
Неужели
тебя
забрали
до
срока?
Sent-on
la
brise
quand
on
meurt?
Чувствуешь
ли
ветер,
когда
умираешь?
Demain
je
passe
a
Mexico
Завтра
я
отправлюсь
в
Мексику
Sans
toi
je
suis
de
trop
dans
ce
pays
Без
тебя
я
лишний
в
этой
стране
Et
s'ils
t'ont
eu,
ils
m'auront
aussi
И
если
взяли
тебя,
возьмут
и
меня
À
minuit
dans
le
Rio
Grande
В
полночь
в
Рио-Гранде
Je
partirai
loin
de
cette
vie
inventée
Я
уйду
прочь
от
этой
выдуманной
жизни
Mais
je
t'attendrai
une
dernière
nuit
Но
я
подожду
тебя
ещё
одну
последнюю
ночь
Les
légendes
sont
à
refaire
Легенды
нужно
переписывать
Je
chante
la
notre
sur
un
air
Я
пою
нашу
на
мотив
Qui
m'est
venu
du
désert
Что
пришёл
ко
мне
из
пустыни
Comme
la
ballade
d'un
western
imaginaire
Как
баллада
вымышленного
вестерна
Calamité
et
Fil
de
fer
Беда
и
Проволока
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe Bergeron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.