Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nouvelle administration
Neue Verwaltung
Mauvais
temps,
mauvais
sort
Schlechtes
Wetter,
schlechtes
Schicksal
On
vit
entre
les
temps
morts
Wir
leben
zwischen
den
toten
Zeiten
Mauvais
signe,
mauvais
œil
Schlechtes
Zeichen,
böses
Auge
Mauvaises
herbes
que
l'on
cueille
Unkraut,
das
wir
pflücken
Mauvais
plis,
mauvaise
passe
Schlechte
Falten,
schlechte
Zeiten
Cris
des
amours
qui
se
cassent
(ah-ah-ah-ah)
Schreie
der
Lieben,
die
zerbrechen
(ah-ah-ah-ah)
La
neige
fond,
y
fait
soleil
(ah-ah-ah-ah)
Der
Schnee
schmilzt,
die
Sonne
scheint
(ah-ah-ah-ah)
Nouvelle
chanson
dans
mes
oreilles
Ein
neues
Lied
in
meinen
Ohren
Nouvel
âge,
nouvel
an
Neues
Zeitalter,
neues
Jahr
Nouveau
pour
combien
de
temps?
(Ah-ah-ah-ah)
Neu
für
wie
lange?
(Ah-ah-ah-ah)
Nouveau
départ
Neuer
Anfang
Changer
le
nom
et
le
décor
Ändere
den
Namen
und
die
Dekoration
Juste
pour
qu'on
y
croie
encore
Nur
damit
wir
noch
dran
glauben
Nouveau
char,
nouvelle
maison
Neuer
Wagen,
neues
Haus
Nouvelle
administration
Neue
Verwaltung
Mauvais
call,
mauvais
coup
Schlechter
Anruf,
schlechter
Schlag
La
mort
souffle
dans
mon
cou
Der
Tod
haucht
in
meinen
Nacken
Mauvais
sang,
mauvaise
foi
Schlechtes
Blut,
schlechter
Glaube
C'est
toujours
la
dernière
fois
Es
ist
immer
das
letzte
Mal
Mauvaise
langue,
mauvais
goût
Böse
Zunge,
schlechter
Geschmack
On
met
l'amour
à
genoux
(ah-ah-ah-ah)
Wir
zwingen
die
Liebe
in
die
Knie
(ah-ah-ah-ah)
Les
oies
s'en
vont,
y
fait
soleil
(ah-ah-ah-ah)
Die
Gänse
ziehen
fort,
die
Sonne
scheint
(ah-ah-ah-ah)
Nouvelle
chanson
dans
mes
oreilles
Ein
neues
Lied
in
meinen
Ohren
Nouvel
homme,
nouveau-né
Neuer
Mann,
neugeboren
Nouveau
pour
combien
d'années?
(Ah-ah-ah-ah)
Neu
für
wie
viele
Jahre?
(Ah-ah-ah-ah)
Dans
la
cité
qui
se
réveille
In
der
Stadt,
die
erwacht
Tout
a
changé,
tout
est
pareil
Alles
hat
sich
geändert,
alles
ist
gleich
Nouveau
monde,
nouvelle
saison
Neue
Welt,
neue
Jahreszeit
Nouvelle
administration
Neue
Verwaltung
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bergeron Philippe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.