Paroles et traduction Philippe B - Philadelphie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au
Coeur
de
Philadelphie
В
сердце
Филадельфии
Les
campeurs
filent
dans
la
nuit
Автодома
мчатся
в
ночи
Deux
amoureux
deux
amis
Двое
влюбленных,
двое
друзей
Qui
reviennent
de
Miami
Возвращаются
из
Майами
Et
qui
grelottent
dans
la
roulotte
endormie
И
дрожат
в
сонном
фургоне
Sur
le
bord
de
l'autoroute
На
обочине
автострады
Un
frame
de
char
la
mort
dans
l'âme
Остов
машины,
смерть
в
душе
Le
corps
vidé
par
lesdeux
bouts
Кузов
пустой
с
обоих
концов
Les
ailes
rongées
par
les
flammes
Крылья
изъедены
пламенем
Celles
qui
éclairent
la
nuit
le
ciel
de
Pennsylvanie
Тем,
что
освещает
ночь,
небо
Пенсильвании
À
Philadelphie
sous
la
neige
fondante
В
Филадельфии,
под
тающим
снегом
J'entends
la
ville
qui
chante
Я
слышу,
как
поет
город
Une
complainte
nord-américaine
Североамериканскую
жалобу
Dompte
ma
peine
et
je
m'endors
Укрощаю
свою
боль
и
засыпаю
Dans
le
berceau
des
idéaux
usés
В
колыбели
изношенных
идеалов
Du
Titan
fatigué
Уставшего
Титана
Ce
que
tu
penses
Atlas
То,
что
ты
думаешь,
Атлант,
Être
le
monde
sur
ton
dos
Что
несешь
мир
на
своих
плечах,
N'est
que
le
poids
de
ton
égo
Всего
лишь
вес
твоего
эго
Dans
le
ciel
de
Pennsylvanie
В
небе
Пенсильвании
Le
son
des
cloches
n'est
qu'un
écho
Звук
колоколов
— лишь
эхо
Dans
la
triste
caravane
В
печальном
караване
Plane
le
mal
du
pays
Витает
тоска
по
родине
Reconduits
par
les
fantômes
Нас
ведут
призраки
De
l'empire
d'avant
l'atôme
Империи
до
атома
D'une
époque
qui
déja
tombe
dans
l'oubli
Эпохи,
которая
уже
канет
в
лету
On
s'écoute
encore
la
cassette
Мы
снова
слушаем
кассету
Qu'on
s'était
faite
pour
la
route
Которую
сделали
для
дороги
Sous
la
voute
des
fumées
Под
сводом
дыма
Denses,
danse
Rose-Aimée
Густого,
танцует
Роз-Эме
Et
viens
chasser
le
gris
du
ciel
de
Pennsylvanie
И
прогоняет
серость
с
неба
Пенсильвании
À
Philadelphie
sous
la
neige
fondante
В
Филадельфии,
под
тающим
снегом
J'entends
la
ville
qui
chante
Я
слышу,
как
поет
город
Une
complainte
nord-américaine
Североамериканскую
жалобу
Dompte
ma
peine
et
je
m'endors
Укрощаю
свою
боль
и
засыпаю
Dans
le
berceau
de
la
bombe
et
du
rock
В
колыбели
бомбы
и
рока
On
fuck
le
monde
et
vive
le
roi
К
черту
мир,
да
здравствует
король
Ce
que
tu
crois
Midas
То,
что
ты
считаешь,
Мидас,
Être
de
l'or
que
tu
entasses
Золотом,
что
ты
копишь,
N'est
que
de
la
mort
en
lingot
Всего
лишь
смерть
в
слитках
Dans
le
ciel
de
Pennsylvanie
В
небе
Пенсильвании
Le
son
des
cloches
n'est
qu'un
écho
Звук
колоколов
— лишь
эхо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe Bergeron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.