Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
le
soleil
dans
mon
ventre
У
меня
солнце
в
животе
Et
je
descends
jusqu'au
centre
de
la
terre
И
я
спускаюсь
к
центру
земли
À
quoi
tu
penses
mon
frère
О
чём
ты
думаешь,
брат
мой
Quand
se
ferment
les
grandes
portes
de
fer?
Когда
закрываются
большие
железные
ворота?
Je
reviendrai
mon
amour
Я
вернусь,
моя
любовь
Au
bout
de
14
jours,
14
nuits
Через
14
дней,
14
ночей
Pour
faire
le
plein
de
lumière
Чтобы
набраться
света
Un
soldat
qui
se
repose
entre
deux
guerres
Солдат,
отдыхающий
между
двумя
войнами
Puis
au
bout
de
la
semaine
Затем
в
конце
недели
Puisque
le
fruit
de
ma
peine
est
éphémère
Поскольку
плод
моих
трудов
недолговечен
J'irai
retrouver
ma
cage
Я
вернусь
в
свою
клетку
Non
ce
n'est
pas
une
image,
c'est
ma
vie
Нет,
это
не
образ,
это
моя
жизнь
Je
suis
un
homme
du
nord
Я
человек
с
севера
Je
n'ai
pas
peur
de
la
mort,
je
la
connais
Я
не
боюсь
смерти,
я
её
знаю
Je
crains
le
coup
de
grisou
Я
боюсь
взрыва
рудничного
газа
Bien
moins
que
la
folie
du
loup
solitaire
Гораздо
меньше,
чем
безумия
одинокого
волка
Je
suis
un
gars
de
la
place
Я
парень
с
площади
Pris
les
deux
pieds
dans
la
glace
de
la
Thompson
Застрявший
по
щиколотку
во
льду
на
Томпсон
J'ai
compris
quand
j'étais
jeune
Я
понял,
когда
был
молод
La
vie
c'est
pas
bar
open,
faut
travailler
Жизнь
- это
не
открытый
бар,
надо
работать
Je
veux
pas
changer
le
monde
Я
не
хочу
менять
мир
Moé
j'veux
juste
prendre
ma
blonde
dans
mes
bras
Я
просто
хочу
обнять
мою
девушку
Je
veux
bercer
mon
enfant
Я
хочу
качать
моего
ребёнка
Lui
chanter
un
refrain
qui
traverse
le
temps
Петь
ему
припев,
что
пройдёт
сквозь
время
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bergeron Philippe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.