Philippe Brach - Dans ma tête - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Philippe Brach - Dans ma tête




Dans ma tête
Inside My Head
On est ben dans ma tête
We're good inside my head
On est une gang à se partager la fête
We're a gang sharing the party
On est ben dans ma tête
We're good inside my head
Tout l'monde se parle, personne s'écoute
Everybody talks, nobody listens
Mais osti qu'on est ben dans ma tête
But damn, we're good inside my head
Y a juste une chaise pis y a pas d'musique
There's only one chair and no music
Tout l'monde se baisse quand j'pogne la statique
Everybody ducks when I grab the static
J'veux pas finir comme mon vieux père
I don't want to end up like my old man
Dans un asile à chercher mon air
In a home looking for my face
Pourtant, c'est plus facile
Yet, it's easier
J'serai jamais tout seul sur mon île
I'll never be alone on my island
Entouré par une bande de vauriens
Surrounded by a bunch of rascals
Qui aiment ça pleurer pour rien
Who love to cry for nothing
On est ben dans ma tête
We're good inside my head
On est une gang à se partager la fête
We're a gang sharing the party
On est ben dans ma tête
We're good inside my head
Des fois, y peut manquer un boulon
Sometimes, we might be missing a screw
Des fois, on fait juste c'qui nous tente
Sometimes, we just do whatever we want
Des fois, on est continuellement cons
Sometimes, we're just plain stupid
Sur le WD-40
On the WD-40
Dingo!
Crazy!
On rappelle que ce n'est pas une carte pleine
Let's remind ourselves that this is not a full deck
On joue seulement dans les quatre coins
We only play in the four corners
Seulement les coins
Only the corners
On reste dins coins (ah ah)
We stay in the corners (ah ah)
J'avoue, c'est difficile
I admit, it's tough
J'suis pris dans le piège du vieux sénile
I'm caught in the trap of an old man
Encerclé par une bande d'historiens
Surrounded by a bunch of historians
Qui aiment ça m'rappeler pour rien
Who like to remind me for nothing
Mais ayez pas peur
But don't be afraid
J'suis joyeux comme une fleur de tournesol
I'm as happy as a sunflower
Ben quoi, c'est rare que je r'cule mon heure
Well, it's rare that I put my hour back
Ou que je perds le nord de ma boussole
Or that I lose the north of my compass
Ne-ne-ne-non, dites-y pas
No-no-no, don't you say it
On as-tu du fun en gang?
Are we having fun together?
Mais mettez-moi pas en tabarnak
But don't make me swear
J'pourrais r'tomber s'a mauvaise track (hahahahahaha...)
I could fall back into that bad track (hahahahahaha...)





Writer(s): Bouchard Philippe, Cote Pierre Philippe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.