Philippe Brach - L'amour aux temps du cancer - traduction des paroles en allemand




L'amour aux temps du cancer
Liebe in Zeiten des Krebses
Ferme la porte qu′on nébule un peu
Schließ die Tür, lass uns ein wenig dampfen
Ferme tes yeux qu'on se r′trouve à deux
Schließ deine Augen, lass uns zu zweit sein
Paraplégie des mauvais jours
Gelähmt von schlechten Tagen
C'tu d'la peur, du mal, d′l′amour
Ist das Angst, Schmerz oder Liebe
Débouche une bouteille de vin quand même
Öffne trotzdem eine Flasche Wein
Faut ben maquiller nos problèmes
Müssen unsere Probleme doch verschleiern
De toute façon
Egal
Quand j't′avec toé, le plafond s'efface
Wenn ich bei dir bin, löst sich die Decke auf
Toutes les mines sur lesquelles j′ai posé l'pied se glacent
Alle Minen, auf die ich trat, gefrieren
L′air est moins lourd dans balance
Die Luft ist leichter in der Waage
Parler aux anges par l'entremise de ta chambre
Mit den Engeln sprechen durch dein Zimmer
Paraît qu'y vente fort de ton bord
Man sagt, bei dir weht ein starker Wind
J′ai vu aux vire-vent sur ton corps
Ich sah es an den Windfahnen auf deinem Körper
Si j′pouvais ériger des murs
Wenn ich Mauern bauen könnte
Empêcher qu'le mal te torture
Damit das Leid dich nicht quält
J′te jure, j'le ferais
Ich schwöre, ich würde es tun
Mais chu juste moé pis ça′ pas d'effet
Aber ich bin nur ich und das hat keine Wirkung
Tout ce que j′peux faire, c'est cracher des prières pis des mais
Alles, was ich tun kann, ist Gebete und "Aber" ausspucken
Te prendre dans mes bras en silence
Dich schweigend in meine Arme nehmen
Parler aux anges par l'entremise de ton absence
Mit den Engeln sprechen durch deine Abwesenheit





Writer(s): Philippe Bouchard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.