Paroles et traduction Philippe Brach - Ravin
Tu
me
téléphones
avec
ton
téléphone
Ты
звонишь
мне
со
своего
телефона
Tu
m'attends
avec
ton
temps
Ты
ждешь
меня
со
своим
временем
Tu
ne
m'écoutes
pas
avec
tes
oreilles
Ты
не
слушаешь
меня
своими
ушами
Tu
ne
vois
rien
avec
tes
yeux
Ты
ничего
не
видишь
своими
глазами
Pourquoi
tu
m'chies
pas
d'sus
avec
ton
cul?
Почему
бы
тебе
не
трахнуть
меня
своей
задницей?
J'me
suis
toujours
demandé
Мне
всегда
было
интересно
S'il
valait
mieux
rester
dans
ta
tête
Если
бы
лучше
было
оставаться
в
твоей
голове
Que
sur
mes
deux
pieds
Только
на
двух
ногах.
S'il
valait
mieux
s'ouvrir
les
yeux
au
lieu
des
veines
Если
бы
лучше
было
открыть
глаза
вместо
вен
Jusqu'à
c'que
j'comprenne
Пока
я
не
пойму
Que
j'tais
devenu
ta
fosse
septique
Что
я
молчу,
став
твоим
септиком.
Ben
j'ai
des
p'tites
nouvelles,
paraît
qu'est
rendue
pleine
Ну,
у
меня
есть
кое-какие
новости,
кажется,
они
заполнены
Faque
j'ai
décidé
de
m'déboucher
Черт
возьми,
я
решил
разобраться
с
этим.
Pis
de
t'flusher
Не
смей
смываться.
Pis
de
t'flusher
Не
смей
смываться.
Si
t'étais
un
char,
j's'rais
ton
ravin
Если
бы
ты
был
танкистом,
я
бы
поиздевался
над
твоим
оврагом.
Si
t'étais
antisémite,
ben,
j's'rais
ton
rabbin
Если
бы
ты
был
антисемитом,
бен,
я
бы
смеялся
над
твоим
раввином.
Toujours
besoin
de
quelqu'un
ou
ben
quelqu'chose
Всегда
нужен
кто
- то
или
что-то
еще
Sais-tu,
j'prendrais
plus
long
qu'une
pause
Знаешь
ли
ты,
я
бы
взял
больше,
чем
перерыв
Astie
qu'ça
s'rait
l'fun
que
t'en
prennes
Сделай
так,
чтобы
это
было
так
весело,
как
ты
думаешь
Sur
le
seuil
de
ta
porte,
j'ai
fini
d't'attendre
На
пороге
твоей
двери
я
закончил
ждать
тебя
Comme
une
citrouille
fin
novembre
Как
тыква
в
конце
ноября
C'même
pu
une
question
d'être
capable
Возможно,
даже
вопрос
в
том,
чтобы
быть
способным
Mais
de
joindre
l'utile
au
désagréable
Но
соединять
полезное
с
неприятным
Si
t'étais
un
char,
j's'rais
ton
ravin
Если
бы
ты
был
танкистом,
я
бы
поиздевался
над
твоим
оврагом.
Si
t'étais
antisémite,
ben,
j's'rais
ton
rabbin
Если
бы
ты
был
антисемитом,
бен,
я
бы
смеялся
над
твоим
раввином.
Toujours
besoin
de
quelqu'un
ou
ben
quelqu'chose
Всегда
нужен
кто
- то
или
что-то
еще
Sais-tu,
j'prendrais
plus
long
qu'une
pause
Знаешь
ли
ты,
я
бы
взял
больше,
чем
перерыв
(Si
t'étais
un
char)
(Если
бы
ты
был
танкистом)
Si
t'étais
un
char,
j's'rais
ton
ravin
Если
бы
ты
был
танкистом,
я
бы
поиздевался
над
твоим
оврагом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre-philippe «pilou» Côté, Philippe Bouchard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.