Philippe Brach - T'aurais pas pu nous prendre à deux - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Philippe Brach - T'aurais pas pu nous prendre à deux




T'aurais pas pu nous prendre à deux
We Couldn't Take Us At Two
Tous les étés qui ont grisé nos têtes
All the summers that have turned our heads gray
Toutes les oies qui ont creusé nos yeux
All the geese that have gouged our eyes
Toutes les disputes qui ont croisé nos fêtes
All the arguments that have crossed our parties
Toutes les prières qui ont trouvé nos vœux
All the prayers that have found our wishes
Ne pourront plus jamais servir de souvenirs
Can never again serve as memories
Et je n′peux désormais plus craindre le pire
And I can no longer fear the worst
Et je n'peux désormais plus craindre le pire
And I can no longer fear the worst
Si aujourd′hui je n'pleure que d'un seul œil
If today I weep with only one eye
C′est que tu m′as enlevé mes aveux
It's because you took my confessions from me
Et si je parle d'une petite voix frêle
And if I speak in a fragile little voice
J′attends qu'elle s′éteigne au milieu d'un feu
I'm waiting for it to die out in the middle of a fire
Et d′un coup de vent, oh oui, Dieu!
And with a gust of wind, oh yes, God!
Tu m'as ouvert les yeux
You opened my eyes
T'aurais pas pu nous prendre à deux
We couldn't take us at two
Et t′aurais pas pu nous prendre à deux
And we couldn't take us at two
Soixante années de confiance
Sixty years of trust
C′tait pas assez pour que tu m'donnes une chance
It wasn't enough for you to give me a chance
Tu m′as enlevé mon ciel
You took away my heaven
Le seul que j'avais s′a Terre
The only one I had on Earth
J'préfère aller frapper aux portes de l′enfer
I'd rather go knock on the gates of hell
Faque mon amour, attends-moi et débarre la serrure
So my love, wait for me and unlock the door
Car, demain, je mourrai en voiture
For tomorrow, I will die in a car accident
En espérant qu'ta porte soit mon mur
Hoping that your door is my wall
En espérant qu'ta porte soit mon mur
Hoping that your door is my wall
(Ah ah ah...)
(Ah ah ah...)
Mes mains sur le volant qui tremble
My hands on the trembling steering wheel
Et je sens qu′ça s′en vient
And I feel it coming
Enfin ensemble nous n'serons plus rien
Finally together we will be nothing





Writer(s): Pierre-philippe «pilou» Côté, Philippe Bouchard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.