Paroles et traduction Philippe Chatel - Analyse (Live à l'Olympia / février 1981)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Analyse (Live à l'Olympia / février 1981)
Analysis (Live at the Olympia / February 1981)
J'avais
envie
de
faire
une
analyse
I
feel
like
talking
to
a
therapist
J'étais
pas
bien,
mais
sans
raison
précise
I'm
not
feeling
good,
but
I
don't
know
why
J'avais
besoin
de
parler
I
need
to
talk
J'avais
besoin
d'être
écouté
I
need
someone
to
hear
me
Et
un
beau
jeudi
à
cinq
heures
One
Thursday
at
five
o'clock
J'ai
déballé
ma
vie
mon
coeur
I
unfolded
the
story
of
my
life
and
heart
Sur
un
divan
à
fleurs
On
a
flowery
couch
J'ai
tenté
de
revivre
mon
enfance
I
tried
to
revisit
my
childhood
Toute
la
merde
l'école
et
les
vacances
All
the
bad
experiences
at
school
and
vacations
J'ai
eu
envie
de
crier
I
felt
like
screaming
J'ai
senti
les
larmes
couler
I
felt
the
tears
rolling
down
Je
n'voyais
plus
passer
les
heures
Time
flew
by
unnoticed
Je
déballais
ma
vie
mon
coeur
I
was
pouring
out
my
life,
my
heart
J'ai
cru
qu'j'étais
foutu
sur
mon
divan
à
fleurs
I
thought
I
was
doomed
on
my
flowery
couch
J'ai
raconté
l'histoire
de
mes
parents
I
recounted
the
story
of
my
parents
Les
mots
stupides
avec
les
mots
méchants
The
hurtful
words
and
the
cruel
statements
J'avais
envie
de
juger
I
wanted
to
judge
them
J'avais
besoin
d'les
détester
I
needed
to
despise
them
Je
rongeais
le
bout
de
mes
doigts
I
bit
my
nails
Et
mes
silences
parlaient
pour
moi
And
my
silence
spoke
for
itself
J'ai
cru
qu'j'étais
coupable
sur
mon
divan
de
bois
I
felt
guilty
on
my
wooden
couch
Et
j'ai
voulu
r'commencer
à
zéro
And
I
wanted
to
start
over
again
Descendre
en
marche
et
prendre
un
autre
métro
To
take
a
step
back
and
find
a
different
path
J'avais
envie
d'oublier
I
wanted
to
forget
De
rêver
et
de
tout
changer
To
dream
and
to
change
everything
Et
j'ai
voulu
foutre
le
camp
And
I
wanted
to
flee
Déserter
cet
appartement
To
escape
this
apartment
J'ai
cru
qu'j'en
sortirais
jamais
du
fond
de
ce
divan
I
thought
I'd
never
get
out
of
this
couch
Depuis
tous
les
jeudis
j'vais
m'allonger
Every
Thursday
I've
been
lying
down
Tuer
le
diable
que
j'ai
enfanté
Trying
to
vanquish
the
devil
I
created
Et
j'ai
besoin
de
parler
And
I
need
to
talk
Et
j'ai
besoin
d'être
écouté
And
I
need
someone
to
hear
me
Je
ne
vois
pas
passer
les
heures
Time
flies
by
unnoticed
Et
je
déballe
ma
vie
mon
coeur
And
I'm
unfolding
my
life
and
heart
Je
sais
que
je
s'rai
guéri
quand
j'aurai
cueilli
I
know
I
will
be
healed
when
I
have
picked
Toutes
les
fleurs
du
divan
All
the
flowers
from
the
couch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe De Chateleux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.