Philippe Chatel - Analyse (Live à l'Olympia / février 1981) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Philippe Chatel - Analyse (Live à l'Olympia / février 1981)




Analyse (Live à l'Olympia / février 1981)
Analysis (Live at the Olympia / February 1981)
J'avais envie de faire une analyse
I feel like talking to a therapist
J'étais pas bien, mais sans raison précise
I'm not feeling good, but I don't know why
J'avais besoin de parler
I need to talk
J'avais besoin d'être écouté
I need someone to hear me
Et un beau jeudi à cinq heures
One Thursday at five o'clock
J'ai déballé ma vie mon coeur
I unfolded the story of my life and heart
Sur un divan à fleurs
On a flowery couch
J'ai tenté de revivre mon enfance
I tried to revisit my childhood
Toute la merde l'école et les vacances
All the bad experiences at school and vacations
J'ai eu envie de crier
I felt like screaming
J'ai senti les larmes couler
I felt the tears rolling down
Je n'voyais plus passer les heures
Time flew by unnoticed
Je déballais ma vie mon coeur
I was pouring out my life, my heart
J'ai cru qu'j'étais foutu sur mon divan à fleurs
I thought I was doomed on my flowery couch
J'ai raconté l'histoire de mes parents
I recounted the story of my parents
Les mots stupides avec les mots méchants
The hurtful words and the cruel statements
J'avais envie de juger
I wanted to judge them
J'avais besoin d'les détester
I needed to despise them
Je rongeais le bout de mes doigts
I bit my nails
Et mes silences parlaient pour moi
And my silence spoke for itself
J'ai cru qu'j'étais coupable sur mon divan de bois
I felt guilty on my wooden couch
Et j'ai voulu r'commencer à zéro
And I wanted to start over again
Descendre en marche et prendre un autre métro
To take a step back and find a different path
J'avais envie d'oublier
I wanted to forget
De rêver et de tout changer
To dream and to change everything
Et j'ai voulu foutre le camp
And I wanted to flee
Déserter cet appartement
To escape this apartment
J'ai cru qu'j'en sortirais jamais du fond de ce divan
I thought I'd never get out of this couch
Depuis tous les jeudis j'vais m'allonger
Every Thursday I've been lying down
Tuer le diable que j'ai enfanté
Trying to vanquish the devil I created
Et j'ai besoin de parler
And I need to talk
Et j'ai besoin d'être écouté
And I need someone to hear me
Je ne vois pas passer les heures
Time flies by unnoticed
Et je déballe ma vie mon coeur
And I'm unfolding my life and heart
Je sais que je s'rai guéri quand j'aurai cueilli
I know I will be healed when I have picked
Toutes les fleurs du divan
All the flowers from the couch





Writer(s): Philippe De Chateleux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.