Paroles et traduction Philippe Chatel - Analyse
J'avais
envie
de
faire
une
analyse
I
felt
like
having
an
analysis
J'étais
pas
bien,
mais
sans
raison
précise
I
wasn't
well,
but
for
no
specific
reason
J'avais
besoin
de
parler
I
needed
to
talk
J'avais
besoin
d'être
écouté
I
needed
to
be
listened
to
Et
un
beau
jeudi
à
cinq
heures
And
one
Thursday
at
five
o'clock
J'ai
déballé
ma
vie
mon
coeur
I
unpacked
my
life
my
heart
Sur
un
divan
à
fleurs
On
a
flowered
couch
J'ai
tenté
de
revivre
mon
enfance
I
tried
to
relive
my
childhood
Toute
la
merde
l'école
et
les
vacances
All
the
shit,
the
school
and
the
holidays
J'ai
eu
envie
de
crier
I
wanted
to
scream
J'ai
senti
les
larmes
couler
I
felt
the
tears
flowing
Je
n'voyais
plus
passer
les
heures
I
no
longer
saw
the
hours
passing
by
Je
déballais
ma
vie
mon
coeur
I
was
unpacking
my
life
my
heart
J'ai
cru
qu'j'étais
foutu
sur
mon
divan
à
fleurs
I
thought
I
was
doomed
on
my
flowered
couch
J'ai
raconté
l'histoire
de
mes
parents
I
told
the
story
of
my
parents
Les
mots
stupides
avec
les
mots
méchants
The
stupid
words
with
the
mean
words
J'avais
envie
de
juger
I
wanted
to
judge
J'avais
besoin
d'les
détester
I
needed
to
hate
them
Je
rongeais
le
bout
de
mes
doigts
I
was
chewing
on
the
tips
of
my
fingers
Et
mes
silences
parlaient
pour
moi
And
my
silences
spoke
for
me
J'ai
cru
qu'j'étais
coupable
sur
mon
divan
de
bois
I
thought
I
was
guilty
on
my
wooden
couch
Et
j'ai
voulu
r'commencer
à
zéro
And
I
wanted
to
start
over
Descendre
en
marche
et
prendre
un
autre
métro
Go
down
the
steps
and
take
another
subway
J'avais
envie
d'oublier
I
wanted
to
forget
De
rêver
et
de
tout
changer
To
dream
and
to
change
everything
Et
j'ai
voulu
foutre
le
camp
And
I
wanted
to
get
the
hell
out
of
here
Déserter
cet
appartement
To
desert
this
apartment
J'ai
cru
qu'j'en
sortirais
jamais
du
fond
de
ce
divan
I
thought
I
would
never
get
out
of
this
couch
Depuis
tous
les
jeudis
j'vais
m'allonger
Ever
since
every
Thursday
I've
been
lying
down
Tuer
le
diable
que
j'ai
enfanté
Killing
the
devil
that
I
gave
birth
to
Et
j'ai
besoin
de
parler
And
I
need
to
talk
Et
j'ai
besoin
d'être
écouté
And
I
need
to
be
listened
to
Je
ne
vois
pas
passer
les
heures
I
don't
see
the
hours
passing
by
Et
je
déballe
ma
vie
mon
coeur
And
I'm
unpacking
my
life
my
heart
Je
sais
que
je
s'rai
guéri
quand
j'aurai
cueilli
I
know
I'll
be
healed
when
I've
picked
Toutes
les
fleurs
du
divan
All
the
flowers
on
the
couch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe Chateleux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.