Paroles et traduction Philippe Chatel - J'ai Rien Mis Dans Mon Caddy (Live à l'Olympia / février 1981)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai Rien Mis Dans Mon Caddy (Live à l'Olympia / février 1981)
У меня ничего нет в моей тележке (концерт в Олимпии / февраль 1981)
Je
vois
que
monsieur
a
besoin
d'un
grand
amour
Вижу,
вам,
сударь,
нужна
великая
любовь.
Quelle
chance
il
a
monsieur
car
c'est
l'article
du
jour
Вам
повезло,
сударь,
ведь
сегодня
это
товар
дня.
Il
le
trouvera
là-bas
avec
un
prix
de
réclame
Вы
найдёте
её
там,
по
бросовой
цене,
A
côté
de
la
poudre
à
récurer
les
âmes
Рядом
с
порошком
для
очищения
душ.
Et
si
par
chance
monsieur
a
fait
son
plein
d'illusions
И
если
вам
повезло,
сударь,
и
вы
полны
иллюзий,
Il
ne
laissera
pas
passer
notre
promotion
Вы
не
пройдёте
мимо
нашей
акции.
Deux
barils
de
bonheur
et
pour
un
prix
dérisoire
Две
бочки
счастья
по
смешной
цене,
Il
aura
en
cadeau
un
échantillon
d'espoir
И
в
подарок
- пробник
надежды.
Alors
monsieur
Ну
же,
сударь,
Dites-moi
qu'la
vie
c'est
bien
Скажите,
жизнь
прекрасна
Dans
ce
grand
magasin
В
этом
огромном
магазине?
- Non,
j'ai
rien
vu
d'joli
- Нет,
я
не
увидел
ничего
красивого,
Et
j'ai
rien
mis
dans
mon
caddy
И
в
моей
тележке
пусто.
Et
si
monsieur
veut
bien
passer
cet
après-midi
А
если
вы
не
против,
сударь,
провести
этот
вечер
у
нас,
Il
perdra
pas
son
temps,
ça
c'est
juré
promis
Вы
не
потратите
время
зря,
обещаю.
Puisque
voici
venir
l'animateur
vedette
Ведь
сейчас
появится
наш
звездный
ведущий,
Qui
va
nous
réapprendre
le
sens
de
la
fête
Который
напомнит
нам,
что
такое
праздник.
Je
crois
qu'il
y
a
d'la
place
dans
l'existence
de
monsieur
Думаю,
в
вашей
жизни,
сударь,
найдётся
место
Pour
mettre
un
double
pack
d'événements
heureux
Для
двойной
упаковки
счастливых
событий.
Gardez
bien
les
capsules
pour
la
loterie
générale
Сохраните
крышки
для
участия
в
общем
розыгрыше,
Dont
le
premier
prix
est
une
réussite
sociale
Главный
приз
которого
- социальный
успех.
Alors
monsieur
Ну
же,
сударь,
Dites-moi
qu'la
vie
c'est
bien
Скажите,
жизнь
прекрасна
Dans
mon
grand
magasin
В
моем
огромном
магазине?
- Non,
j'ai
rien
vu
d'joli
- Нет,
я
не
увидел
ничего
красивого,
Et
j'ai
rien
mis
dans
mon
caddy
И
в
моей
тележке
пусто.
Moi
j'étais
pas
très
chaud
pour
faire
tous
ces
achats
Я
не
горел
желанием
делать
покупки,
Mais
j'aimais
la
vendeuse
et
lui
confiai
tout
bas:
Но
мне
понравилась
продавщица,
и
я
тихонько
сказал
ей:
- Mademoiselle
je
vous
aime,
c'est
nouveau
mais
c'est
bon
- Мадмуазель,
я
люблю
вас,
это
новое
чувство,
но
оно
прекрасно.
Elle
m'a
dit:
"Les
coups
d'foudre
ça
c'est
pas
mon
rayon!"
Она
ответила:
"Любовь
с
первого
взгляда
- это
не
мой
отдел!"
Mais
monsieur
Но,
сударь,
Dites-moi
qu'la
vie
c'est
bien
Скажите,
жизнь
прекрасна
Mais
dans
c'grand
magasin
В
этом
огромном
магазине?
Y
avait
qu'elle
de
joli
Она
была
единственной
красивой
вещью,
Mais
mon
caddy
n'lui
a
rien
dit
Но
моя
тележка
ничего
ей
не
сказала.
J'ai
laissé
la
vendeuse
à
son
bonheur
de
papier
Я
оставил
продавщицу
с
её
бумажным
счастьем,
En
gardant
mon
coeur
vide
qu'était
même
pas
consigné
С
пустым
сердцем,
которое
даже
не
подлежало
возврату.
Et
tout
seul
dans
ma
peau
qu'était
trop
grande
pour
moi
И
совершенно
один,
в
своей
слишком
большой
для
меня
шкуре,
J'ai
fui
comme
un
voleur
des
choses
qu'existaient
pas
Я
бежал,
как
вор,
от
вещей,
которых
не
существовало.
Mais
m'dites
pas
Но
не
говорите
мне,
M'dites
qu'la
vie
n'est
rien
Не
говорите,
что
жизнь
- ничто,
Que
ce
grand
magasin
Что
этот
огромный
магазин...
Dites-moi
qu'elle
est
jolie
Скажите,
что
она
красивая,
Et
mettez-la
dans
mon
caddy
И
положите
её
в
мою
тележку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe De Chateleux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.