Philippe Chatel - J'ai Rien Mis Dans Mon Caddy (Live à l'Olympia / février 1981) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Philippe Chatel - J'ai Rien Mis Dans Mon Caddy (Live à l'Olympia / février 1981)




J'ai Rien Mis Dans Mon Caddy (Live à l'Olympia / février 1981)
У меня ничего нет в моей тележке (концерт в Олимпии / февраль 1981)
Je vois que monsieur a besoin d'un grand amour
Вижу, вам, сударь, нужна великая любовь.
Quelle chance il a monsieur car c'est l'article du jour
Вам повезло, сударь, ведь сегодня это товар дня.
Il le trouvera là-bas avec un prix de réclame
Вы найдёте её там, по бросовой цене,
A côté de la poudre à récurer les âmes
Рядом с порошком для очищения душ.
Et si par chance monsieur a fait son plein d'illusions
И если вам повезло, сударь, и вы полны иллюзий,
Il ne laissera pas passer notre promotion
Вы не пройдёте мимо нашей акции.
Deux barils de bonheur et pour un prix dérisoire
Две бочки счастья по смешной цене,
Il aura en cadeau un échantillon d'espoir
И в подарок - пробник надежды.
Alors monsieur
Ну же, сударь,
Dites-moi qu'la vie c'est bien
Скажите, жизнь прекрасна
Dans ce grand magasin
В этом огромном магазине?
- Non, j'ai rien vu d'joli
- Нет, я не увидел ничего красивого,
Et j'ai rien mis dans mon caddy
И в моей тележке пусто.
Et si monsieur veut bien passer cet après-midi
А если вы не против, сударь, провести этот вечер у нас,
Il perdra pas son temps, ça c'est juré promis
Вы не потратите время зря, обещаю.
Puisque voici venir l'animateur vedette
Ведь сейчас появится наш звездный ведущий,
Qui va nous réapprendre le sens de la fête
Который напомнит нам, что такое праздник.
Je crois qu'il y a d'la place dans l'existence de monsieur
Думаю, в вашей жизни, сударь, найдётся место
Pour mettre un double pack d'événements heureux
Для двойной упаковки счастливых событий.
Gardez bien les capsules pour la loterie générale
Сохраните крышки для участия в общем розыгрыше,
Dont le premier prix est une réussite sociale
Главный приз которого - социальный успех.
Alors monsieur
Ну же, сударь,
Dites-moi qu'la vie c'est bien
Скажите, жизнь прекрасна
Dans mon grand magasin
В моем огромном магазине?
- Non, j'ai rien vu d'joli
- Нет, я не увидел ничего красивого,
Et j'ai rien mis dans mon caddy
И в моей тележке пусто.
Moi j'étais pas très chaud pour faire tous ces achats
Я не горел желанием делать покупки,
Mais j'aimais la vendeuse et lui confiai tout bas:
Но мне понравилась продавщица, и я тихонько сказал ей:
- Mademoiselle je vous aime, c'est nouveau mais c'est bon
- Мадмуазель, я люблю вас, это новое чувство, но оно прекрасно.
Elle m'a dit: "Les coups d'foudre ça c'est pas mon rayon!"
Она ответила: "Любовь с первого взгляда - это не мой отдел!"
Mais monsieur
Но, сударь,
Dites-moi qu'la vie c'est bien
Скажите, жизнь прекрасна
Mais dans c'grand magasin
В этом огромном магазине?
Y avait qu'elle de joli
Она была единственной красивой вещью,
Mais mon caddy n'lui a rien dit
Но моя тележка ничего ей не сказала.
J'ai laissé la vendeuse à son bonheur de papier
Я оставил продавщицу с её бумажным счастьем,
En gardant mon coeur vide qu'était même pas consigné
С пустым сердцем, которое даже не подлежало возврату.
Et tout seul dans ma peau qu'était trop grande pour moi
И совершенно один, в своей слишком большой для меня шкуре,
J'ai fui comme un voleur des choses qu'existaient pas
Я бежал, как вор, от вещей, которых не существовало.
Mais m'dites pas
Но не говорите мне,
M'dites qu'la vie n'est rien
Не говорите, что жизнь - ничто,
Que ce grand magasin
Что этот огромный магазин...
Dites-moi qu'elle est jolie
Скажите, что она красивая,
Et mettez-la dans mon caddy
И положите её в мою тележку.





Writer(s): Philippe De Chateleux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.