Paroles et traduction Philippe Chatel - J'suis resté seul dans mon lundi
J'suis resté seul dans mon lundi
I've Been Left Alone on My Monday
J't'ai
donné
des
millions
d'baisers
I've
given
you
millions
of
kisses
Que
tu
as
mis
dans
un
grand
sac
usé
That
you've
put
in
a
large,
used
bag
Et
puis
t'as
pris
la
route
de
mon
oubli
And
then
you
took
the
road
to
my
oblivion
J'suis
resté
seul
dans
mon
lundi
I've
been
left
alone
on
my
Monday
J'm'asseois
sur
la
poubelle
bleu-roi
I
sit
on
the
royal
blue
garbage
can
De
cette
cuisine
qui
n'me
sert
pas
Of
this
kitchen
that
doesn't
serve
me
Je
bois
d'la
bière
en
packs
de
six
I
drink
beer
in
six-packs
J'mange
des
bonbons
menthe
et
réglisse
I
eat
candy
mints
and
licorice
J't'aimais
bien
pour
tes
ch'veux
frisés
I
loved
you
well
for
your
curly
hair
Tes
mots
d'auteur
ta
façon
d'jouer
- hé
hé
Your
author's
words,
your
way
of
playing
- hey
hey
T'as
oublié
ta
ch'mise
de
nuit
You
forgot
your
nightgown
Je
passe
mes
jours
à
t'y
r'trouver
I
spend
my
days
trying
to
find
you
in
it
Et
ta
photo
grandeur
nature
And
your
life-size
photo
A
fini
par
manger
le
mur
Has
finally
eaten
the
wall
C'est
moi
qu'aurais
dû
m'en
aller
I
should
have
been
the
one
to
leave
En
t'laissant
tes
robes
de
poupée
Leaving
you
your
doll
dresses
J'ai
pas
payé
la
note
de
gaz
I
haven't
paid
the
gas
bill
D'ailleurs
je
n'm'en
servirai
pas
Besides,
I
won't
be
using
it
Le
chagrin
me
fait
comme
une
drogue
Sorrow
affects
me
like
a
drug
J'voudrais
pas
t'oublier
comme
ça
I
wouldn't
want
to
forget
you
like
that
Est-ce
qu'il
fait
beau
dans
ton
pays?
Is
it
beautiful
in
your
country?
Les
cinémas
sont-ils
jolis?
Are
the
cinemas
pretty?
J'espère
que
tu
te
mets
toujours
I
hope
you
still
put
yourself
Au
premier
rang
près
d'la
sortie
In
the
front
row
near
the
exit
T'aimais
plus
not'film
à
nous
deux
You
didn't
love
our
film
anymore
T'y
voyais
plus
d'rose
et
plus
d'bleu
You
didn't
see
any
more
pink
or
blue
in
it
J'aim'rais
bien
t'raconter
la
fin
I'd
like
to
tell
you
the
ending
Mais
t'entendrais
pas,
t'es
trop
loin!
But
you
wouldn't
hear
me,
you're
too
far
away!
"Tu
rentres
pas
trop
tard
j'espère?"
"I
hope
you
won't
be
home
too
late?"
Me
dit
une
jolie
passagère
A
pretty
passenger
tells
me
Qui
a
des
ch'veux
blonds
et
qui
chante
bien
Who
has
blond
hair
and
sings
well
Mais
j'lui
f'rai
sa
chanson
demain
But
I'll
sing
her
her
song
tomorrow
J'crois
qu'la
vie
c'est
pas
mon
voyage
I
think
life
is
not
my
journey
J'ai
plus
envie
d'tourner
mes
pages
I
don't
want
to
turn
my
pages
anymore
Même
le
valium
me
laisse
tomber
Even
Valium
lets
me
down
Il
n'peut
plus
rien
j'suis
habitué
It
can't
do
anything
anymore,
I'm
used
to
it
Je
vais
choisir
la
solitude
I'm
going
to
choose
solitude
Paraît
qu'ça
tue
les
sentiments
It
seems
that
it
kills
feelings
Tout
seul
sans
toi
j'vais
essayer
All
alone
without
you
I'm
going
to
try
J'vais
essayer
d'me
supporter
I'm
going
to
try
to
endure
myself
Jouer
mon
va-tout
avec
la
vie
To
play
my
all
with
life
En
restant
seul
dans
mon
lundi
By
staying
alone
on
my
Monday
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe De Chateleux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.