Philippe Chatel - Ma Lycéenne (Live à l'Olympia / février 1981) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Philippe Chatel - Ma Lycéenne (Live à l'Olympia / février 1981)




Ma Lycéenne (Live à l'Olympia / février 1981)
Моя старшеклассница (концерт в Олимпии / февраль 1981)
Rien qu'un dimanche au bout d'la s'maine
Всего лишь воскресенье в конце недели,
Et de l'encre bleue plein les mains
И синие чернила на руках,
Et des récréations qui traînent au milieu des journées sans fin.
И перемены, которые тянутся среди бесконечных дней.
Parfois tu écris une lettre tu ne signes que d'un point.
Иногда ты пишешь письмо, где подписываешься просто точкой.
Ça met du soleil à ma f'nêtre mais pour toi ça ne résout rien.
Это добавляет солнца в мое окно, но для тебя это ничего не решает.
Je te réponds ma lycéenne, moi qui ne suis plus lycéen
Я отвечаю тебе, моя старшеклассница, я, который уже не старшеклассник.
Tu veux quelqu'un qui te comprenne, je te comprends j'essaie au moins.
Тебе нужен кто-то, кто тебя поймет, я тебя понимаю, по крайней мере, пытаюсь.
Derrière un maquillage timide, un peu de noir autour des yeux
За робким макияжем, немного черного вокруг глаз,
Vient se cacher la peur du vide, tu penses nous et tu dis je.
Скрывается страх пустоты, ты думаешь о нас, а говоришь «я».
Bien sûr tes parents,
Конечно, твоих родителей
Tu les aimes mais tu dis qu'ils n'comprennent rien.
Ты любишь, но говоришь, что они ничего не понимают.
Ce n'est pas l'avenir qui
Тебя влечет не будущее,
T'entraîne mais c'est l'ennui qui te retient.
А удерживает скука.
Je te réponds ma lycéenne, moi qui ne suis plus lycéen
Я отвечаю тебе, моя старшеклассница, я, который уже не старшеклассник.
Tu veux quelqu'un qui te comprenne, je te comprends j'essaie au moins.
Тебе нужен кто-то, кто тебя поймет, я тебя понимаю, по крайней мере, пытаюсь.
Même si ta vie commence à peine, t'as déjà plus envie de rien
Даже если твоя жизнь только начинается, ты уже ничего не хочешь.
Et ce frisson que tu étrennes n'est qu'une larme sans chagrin.
И эта дрожь, которую ты испытываешь, всего лишь слеза без печали.
Ta chambre est une grande scène mais les héros sont en photo
Твоя комната большая сцена, но герои только на фотографиях,
Et la voix qui te dit "je t'aime" n'est qu'une chanson à la radio.
А голос, который говорит тебе: «Я люблю тебя», всего лишь песня по радио.
Je te réponds ma lycéenne, moi qui ne suis plus lycéen
Я отвечаю тебе, моя старшеклассница, я, который уже не старшеклассник.
Tu veux quelqu'un qui te comprenne, je te comprends j'essaie au moins.
Тебе нужен кто-то, кто тебя поймет, я тебя понимаю, по крайней мере, пытаюсь.
Dans tous les disques et tous les livres qui sont le décor de tes murs
Во всех пластинках и книгах, которые украшают твои стены,
Tu cherches une raison de vivre, comme un écho à ton ennui.
Ты ищешь смысл жизни, как эхо своей скуки.
Je n'ai de toi que quelques lignes, quelques mots écrits à la main
У меня от тебя только несколько строк, несколько слов, написанных от руки.
Mais à mon tour je te fais signe, même si tu m'oublies demain.
Но я, в свою очередь, подаю тебе знак, даже если ты забудешь меня завтра.
Je te réponds ma lycéenne, moi qui ne suis plus lycéen
Я отвечаю тебе, моя старшеклассница, я, который уже не старшеклассник.
Tu veux quelqu'un qui te comprenne, je te comprends j'essaie au moins.
Тебе нужен кто-то, кто тебя поймет, я тебя понимаю, по крайней мере, пытаюсь.
Le temps qui passe me fait d'la peine et il nous sépare déjà
Время, которое проходит, причиняет мне боль, и оно уже разделяет нас.
Mais tes angoisses et puis les
Но твои тревоги и
Miennes viennent à se ressembler parfois
Мои иногда становятся похожи.
Je te réponds ma lycéenne, j'aimerais être lycéen
Я отвечаю тебе, моя старшеклассница, хотел бы я быть старшеклассником.
Je veux quelqu'un qui me comprenne, si c'était toi ce serait bien.
Мне нужен кто-то, кто меня поймет, если бы это была ты, это было бы прекрасно.





Writer(s): Philippe De Chateleux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.