Paroles et traduction Philippe Chatel - Papa donne-moi du courage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papa donne-moi du courage
Daddy Give Me Courage
Quand
je
serai
grand,
plus
grand
que
mon
père
When
I
grow
up,
bigger
than
my
father
Je
partirai
faire
le
tour
de
la
Terre
I'll
leave
to
go
around
the
Earth
J'cass'rai
ma
tire-lire
et
sans
peine
au
coeur
I'll
smash
my
piggy
bank
and
without
heartache
Je
laiss'rai
tout
l'monde
pour
faire
l'aviateur
I'll
leave
everyone
to
become
an
aviator
Comme
une
abeille
autour
d'un
gâteau
Like
a
bee
around
a
cake
J'irai
voir
de
haut
si
le
monde
est
beau
I'll
go
see
from
above
if
the
world
is
beautiful
Si
le
monde
est
beau
- Oh
oh
oh!
If
the
world
is
beautiful
- Oh
oh
oh!
Si
j'trouve
pas
d'avion
je
s'rai
capitaine
If
I
can't
find
a
plane,
I'll
be
a
captain
D'une
goélette
de
porcelaine
Of
a
porcelain
schooner
J'irai
voir
les
îles
au
bout
de
la
Terre
I'll
go
see
the
islands
at
the
end
of
the
Earth
Où
la
vie
devient
presqu'imaginaire
Where
life
becomes
almost
imaginary
Et
comme
un
poisson
dans
un
océan
And
like
a
fish
in
an
ocean
J'ai
voir
de
près
si
le
monde
est
grand
I'll
see
up
close
if
the
world
is
big
Si
le
monde
est
grand
- Han
han
han!
If
the
world
is
big
- Han
han
han!
Papa,
donne-moi
du
courage,
maman,
donne-moi
la
folie
Daddy,
give
me
courage,
Mommy,
give
me
madness
Oh
papa,
donne-moi
du
courage,
maman,
donne-moi
la
folie
Oh
daddy,
give
me
courage,
Mommy,
give
me
madness
Pour
vivre
ma
vie
To
live
my
life
Si
y'a
pas
d'bateau
je
prendrai
le
train
If
there's
no
boat,
I'll
take
the
train
Qui
court
dans
ma
tête
au
petit
matin
That
runs
in
my
head
in
the
early
morning
Je
vendrai
mes
jouets
et
sans
un
regret
I'll
sell
my
toys
and
without
regret
J'prendrai
un
aller
et
je
m'en
irai
I'll
take
a
one-way
ticket
and
I'll
leave
Et
comme
un
renard
dans
une
prairie
And
like
a
fox
in
a
meadow
J'irai
voir
la
Terre
qu'on
dit
si
jolie
I'll
go
see
the
Earth
that
they
say
is
so
pretty
Qu'on
dit
si
jolie
- Hi
hi
hi!
That
they
say
is
so
pretty
- Hi
hi
hi!
Oh
papa,
donne-moi
du
courage,
maman,
donne-moi
la
folie
Oh
daddy,
give
me
courage,
Mommy,
give
me
madness
Oh
papa,
donne-moi
du
courage,
maman
donne-moi
la
folie
Oh
daddy,
give
me
courage,
Mommy
give
me
madness
Pour
vivre
ma
vie
To
live
my
life
Oh
papa,
donne-moi
du
courage,
maman,
donne-moi
la
folie
Oh
daddy,
give
me
courage,
Mommy,
give
me
madness
Si
y'a
pas
de
train,
si
j'peux
pas
partir
If
there's
no
train,
if
I
can't
leave
J'essaierai
alors
de
ne
pas
grandir
I'll
try
then
not
to
grow
up
Monde
de
l'enfance,
paradis
caché
World
of
childhood,
hidden
paradise
T'es
le
seul
endroit
où
l'on
peut
rêver
You're
the
only
place
where
you
can
dream
Et
comme
un
enfant
que
je
resterai
And
like
a
child
I'll
stay
J'inventerai
le
monde
où
je
suis
né
I'll
invent
the
world
where
I
was
born
Le
monde
où
je
suis
né
- Hé
hé!
The
world
where
I
was
born
- Hé
hé!
Oh
papa,
donne-moi
du
courage,
maman,
donne-moi
la
folie
Oh
daddy,
give
me
courage,
Mommy,
give
me
madness
Oh
papa,
donne-moi
du
courage,
maman,
donne-moi
la
folie
Oh
daddy,
give
me
courage,
Mommy,
give
me
madness
Pour
vivre
ma
vie
To
live
my
life
Oh
papa,
donne-moi
du
courage,
maman,
donne-moi
la
folie
Oh
daddy,
give
me
courage,
Mommy,
give
me
madness
Et
ne
me
dites
pas
qu'y
a
un
âge
pour
vivre
sa
vie.
And
don't
tell
me
that
there's
an
age
to
live
your
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe Chateleux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.