Reprise de la chanson de la Compagnie des Lapins Bleus
Reprise de la chanson de la Compagnie des Lapins Bleus
EMILIE:
Эмили:
Dis donc!
Say what!
LE CONTEUR:
Рассказчик:
Oui?
Yes?
EMILIE:
Эмили:
Ces parapluies seraient très utiles aux lapins bleus! Ils se protégeraient du mauvais temps et ne s'enrhumeraient plus!
These umbrellas would be very useful to the blue rabbits! They would protect themselves from the bad weather and wouldn't catch a cold anymore!
LE CONTEUR:
Рассказчик:
Mais tu as raison, Emilie! Appelons les lapins. Tiens, le téléphone est là.
But you're right, Emilie! Let's call the rabbits. Look, the phone is right there.
VOIX TÉLÉPHONE:
Голос по телефону:
Allô, ici la Compagnie des lapins bleus, j'écoute!
Hello, Blue Rabbit Company here, go ahead!
EMILIE:
Эмили:
C'est Emilie! C'est pour vous dire qu'il y a une page de parapluies, vous n'avez qu'à venir les prendre!
It's Emilie! I'm calling to tell you that there's a page of umbrellas, you just have to come and get them!
VOIX TÉLÉPHONE:
Голос по телефону:
Une page de parapluies? C'est merveilleux, nous arrivons!
A page of umbrellas? That's wonderful, we're on our way!
LES LAPINS BLEUS:
Синие кролики:
Des lapins bleus, nous sommes la Compagnie
We are the Blue Rabbit Company
Très vite on est venu chercher les parapluies
We came very quickly to get the umbrellas
Y'en a de toutes les couleurs
There are some of all colors
Pour nous ça sera le bonheur
It will be happiness for us
Jetons nos mouchoirs aux orties
Let's throw our handkerchiefs in the nettles
Et merci Emilie!
And thank you, Emilie!
LE CONTEUR:
Рассказчик:
C'est formidable, il y a dix parapluies pour un lapin et, voyons, et un lapin pour dix parapluies.
It's amazing, there are ten umbrellas for one rabbit and, let's see, and one rabbit for ten umbrellas.
EMILIE:
Эмили:
Monsieur lapin, savez-vous où se trouve le prince charmant?
Mr. Rabbit, do you know where Prince Charming is?
LE LAPIN BLEU:
Голубой кролик:
Hélas! non, Emilie. On m'en a beaucoup parlé, mais je ne l'ai jamais rencontré. Mais continue ta route, et je suis sûr que tu le trouveras. Et si tu as besoin de la compagnie des lapins bleus, n'hésite pas à téléphoner.
Alas! no, Emilie. I've heard a lot about him, but I've never met him. But keep going, and I'm sure you'll find him. And if you need the Blue Rabbit Company, don't hesitate to call.
EMILIE:
Эмили:
Oui, Mr. Lapin, au revoir!
Yes, Mr. Rabbit, goodbye!
Tu crois qu'on le trouvera?
Do you think we'll find him?
LE CONTEUR:
Рассказчик:
Le prince charmant? On le trouvera, je te le promets... Allez, tourne la page!
Prince Charming? We'll find him, I promise you... Come on, turn the page!
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.